大家都知道,No way 的意思是“決不,一點也不”。
比如:朋友借錢不還後又來向你借...No way!
渣男來求複合...No way!
同事犯錯後想要甩鍋給你...No way!
![拒絕對方還在說 No way?這樣表達更容易引起舒適~](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
不過,喜歡看美劇的朋友應該見過 No way 的另一用法。它其實還可以用來表達驚訝,這是一種更常見的用法。
No way! 用來表示懷疑或驚訝等,意為:
我才不信呢!你開什麼玩笑!那是不可能的!
![拒絕對方還在說 No way?這樣表達更容易引起舒適~](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
A: I’m getting married next month.
B: No way! Are you really?
A:我下個月就要結婚了。
B:不可能吧!你是說真的嗎?
No way! You got the ticket!
不是吧?! 你居然搶到票了!
可能有的童鞋就要問了,為什麼歪果仁很少用 No way 來表示“拒絕、不行”之意...
因為,No way! 非常簡單粗暴,表達出的是非常嚴厲的拒絕語氣,這是非常不尊重人的說法。
A: Come on, let me borrow your bike.
B: No way!
A:來,讓我借一下你的自行車。
B:沒門兒!
在上面這個對話中,用 No way 拒絕就顯得非常生硬,沒禮貌。
所以就算要拒絕別人,大家應該都更傾向於使用比較委婉的表達來拒絕對方。
都說“成年人的世界,沒爽快地答應,就是拒絕”。
下面就為大家總結了幾個委婉的 say no 的方式,一起來看看吧↓↓↓
瘋狂英語李陽老師來啦!帶你4天挑戰超高效英語學習法!
01.
I don't feel like…
我沒有很想要...
這個表達,言外之意就是:
這個對我來說可有可無,做不做都無所謂。
因此,可以用來形容別人請求時委婉地拒絕。
這個句型,後面跟動詞的ing形式:
I don't feel like doing sth.
A: Will you go for the meeting?
B: I don't feel like going to the meeting room, I am sick.
A:你要去開會了嗎?
B:我不是很想去,我有點不舒服。
I don't feel like finishing this report for you.
我不太想幫你把這份報告寫完。
02.
I'm good.
我很好。
這句話,言外之意就是:不需要你操心,謝謝你的好意了
可以用在許多需要委婉說 No 的場合。
I'm good. = You can leave me alone.
Would you like some coffee?
要不要來點咖啡?
I'm good. Thanks.
不需要,謝謝!
You okay?
你沒事吧?
Yes. I'm good.
我很好。
03.
I'll pass on it. / I'll pass.
我不去了 / 我就算了。
公司有同事組織聚餐,想要邀請公司的外教老師一起參加。
外教老師說:I'll pass.
同事一頭霧水,pass的意思是經過,難道他說的是我會順道經過那家餐廳嗎?那他到底來不來呢?
對方說 I'll pass. 其實就是在婉轉地 say no!
外國人通常都會用 I'll pass. 或 I'll pass on it. 來表達委婉地“拒絕”,這是自然又禮貌的說法。
I'm afraid I'll have to pass on your offer.
我想我必須放棄此一職務。
I'll pass on this opportunity.
我不會考慮這個機會。
04.
I'll think about it.
我會考慮的。
有些東西一時難以抉擇,但又不好當面拒絕的情況下, 就可以說:
I'll think about it,我會考慮的。A:You look so good with it on! I can give a discount if you really want one.
B:Thank you, but I'll think about it.
A:你穿上它真的很漂亮!如果想要的話我會給你打個折扣。
B:謝謝你,但我還是再看看吧。
I don't know. I'll think about it. I'm really busy lately.
我不知道。我會考慮的。我近來非常忙。
Thank you for your kindness. I'll think about it.
謝謝你的好意。我會考慮一下的。
05.
I'd love to, but…
雖然我很想…但是…
先用“我很樂意”來積極回應對方,再用“但是”表遺憾。這樣拒絕,也不顯得生硬和直接,對方更可以接受一些。
A:Come and join the party!
B:I'd love to, but I've had a few things come up.
A:來參加這個派對吧!
B:我很想去,但是我手頭有些事情要做。
A:Would you go for the dinner with me?
B:I'd love to, but I've got a exam in 20 minutes.
A:你要跟我一起吃晚飯嗎?
B:我很想去,但是20分鐘後我有一個測驗。
此外,當我們處於極端憤怒,不想那麼委婉地表達自己的“拒絕”時,可以這樣說↓↓↓
Not on your life! 絕對不行!
Not a chance in the world! 絕對沒戲!
Thousand times no! 絕對辦不到!
Don't even think about it! 想都別想!
Over my dead body! 除非我死了!(語氣非常重)
今日份乾貨,你學會了嗎?
你還知道哪些可以表達委婉的拒絕?
歡迎在留言區和大家分享哦↓↓↓
今日特別福利
瘋狂英語創始人李陽老師來啦!
帶你4天挑戰超高效英語學習法
解決4大英語難題
讓你走出傳統英語學習誤區
教你發音、單詞、語法速成之道
戳↓↓ 瞭解更多,立即免費聽李陽老師超級英語課!
閱讀更多 趣課多英語 的文章