How are you?還能怎麼用?

How are you?的用法主要有以下幾種:

How are you?還能怎麼用?

  1. 用來問候健康, 意為:你好;你好嗎? 例如:
  2. A:How are you today? 你今天身體好嗎?
    B:I’m much better now. Thanks. 我現在好多了, 謝謝。
    A:How are you today? 你今天身體好嗎?
    B:Not very well, I’m afraid. I think I’m catching the flu. 恐怕不太好, 我覺得要得流感了。
    A:Oh, I’m sorry to hear that. 噢, 真糟糕!
  3. 用作熟人之間的招呼用語, 意為:你好; 你好嗎? 如:
  4. A:How are you? 你好嗎?
    B:Fine, thank you. And you? 很好, 謝謝! 你好嗎?
    A:How are you? 你身體好嗎?
    B:Very well, thank you. And you? 很好, 謝謝你。 你好嗎?
  5. 注:How are you? 有時為健康問候語(即是實實在在地問候對方的身體健康), 而有時不是健康問候語, 只是熟人之間的招呼用語, 到底何時作何解, 要視具體情況(比如雙方的關係, 其中一方是否真的健康有問題且為另一方所知, 雙方是天天見面還是很久不見等)而定。 對於問候健康的 How are you? 人們通常要根據自己身體的實際情況作答; 而對於用作招呼語的 Howare you? 人們通常總是格式化地回答 Fine, thank you. And you? (很好! 謝謝, 你呢? ) 之類的。

  6. 用作初次見面的問候語(主要見於美國英語中), 意為:你好。 如:
  7. A:I don’t think you two know each other. Tom, thisis Jim. Jim, Tom. 我想你們倆還不認識吧。 湯姆, 這是吉姆。 吉姆, 這是湯姆。
    B:Hi, Jim. How are you? 嗨, 吉姆, 你好!
    C:Hi, Tom. How are you? 嗨, 湯姆, 你好!注:按照英語傳統, 人們在初次見面時通常用 How do youdo? (你好)來問候對方。 但是在現代英語(尤其是美國英語)中, 在非正式場合, 人們(尤其是一些年輕人)通常不用 How do you do? 而是用一句熱情的 How are you? 有時甚至只說一個 Hi. 即可。


其它一些說法,供參考:


  • 每次老外同事問我“how are you?”我都會說“pretty good!”我雖然忘記在哪裡學來的了,但是老外每次聽到我這麼講就會很開心,後來他還解釋說這個美國人常常講的俚語,他在中國從來沒聽人這麼講過,建議你下次試試看,老外會有什麼反應,哈哈~~一定比“fine thank you ,and you?”來得好!或者還可以說“It couldn't be better.”反過來問他們“how about you?”他們多半都會說“OK!”

  • 這個是個搞笑的問題。我跟同來的朋友開玩笑說要回去改寫初一的英語書。因為根本沒人會說“fine.and u?”大家一般熟點的都會直接說“what's up”,就算問了“how are u”也都會說“good,great或者not bad”之類的。不過老實講,貌似只有我的friendship family的兩個老人家才問我“how are u?”


  • 一位在國內學英語特棒的高才出國留學,某日駕車墜入懸崖身負重傷,警察趕到,衝著懸崖底下喊:“How are you?”英語高才一聽太簡單了,立馬答:“Fine,thank you!and you?”警察就走了……——段子一枚


  • 我在澳大利亞- -從來沒有聽任何一個英語母語的人回答過"fine".最多都是說"I'm good, thanks","good thanks" "not bad.thanks";其實"how are you"說的也很少;很多時候都是說"how you doing" "whats up" "whats been happening" “how's it going" 之類的


  • 可以說很多很多啦,比如:1. I'm doing great. 我過得很好;2.Nothing special. 沒什麼特別的;3.So far so good. 到目前為止,一切都好;4.Things couldn't be better. 一切順利


  • 一般英國人比較友好,互相之間都會打個招呼寒暄幾句。最常見的莫過於how are you doing……首先,這是一句例行的打招呼用語,並不是期待對方回答具體怎樣或者告訴對方我的此刻具體想法。所以你會發現,99%的英國人的回答都會極其簡短和相似(倒不如說是客套的應付):‘I'm Good’, ‘Not too bad’, ‘I'm very well, u?’ ,'very good, how about u?' ‘Still breathing’ ……所以,不要糾結是不是要和人說我今天要幹嘛/我今天感覺怎樣雲了。‘Do what Romes does’,跟著一起客套就好了。當然也可以回答你的真實感受,‘not good really’,別人一定會關心一下你是不是不舒服或者有什麼事。


現在,對How are you的用法大致瞭解了嗎?


分享到:


相關文章: