不知俄阅兵是否举行,白俄总统说,俄罗斯人因疫情患了精神病


不知俄阅兵是否举行,白俄总统说,俄罗斯人因疫情患了精神病

卢卡申科。

27日白俄罗斯总统卢卡申科说,尽管新冠病毒疫情在白俄罗斯流行,但5月9日胜利日阅兵活动将继续进行。

5月9日是苏联二战胜利的日子。每年当天,大多数苏联加盟共和国都会庆祝卫国战争(二战)胜利。今年是卫国战争胜利75周年。此前俄罗斯已表示,是否举行胜利日阅兵将视新冠病毒疫情情况决定。

卢卡申科说,自己计划前往莫斯科参加胜利日阅兵仪式。“我不去?还有谁去?乌克兰肯定不会去的”。他强调,问题在于由于新冠病毒疫情而得了精神病的俄罗斯人是否会举行阅兵?


不知俄阅兵是否举行,白俄总统说,俄罗斯人因疫情患了精神病

白俄罗斯胜利日阅兵。

当天卢卡申科强调,自己曾收到建议应该关闭国境、暂停企业生产和隔离人员,但自己决定只有在有必要的情况下这样做。他说,自己很喜欢美国总统特朗普的一句话,那就是如果工厂不开工,那么死于失业的人将会比死于病毒的人还多。“你们知道我为什么不让企业停止生产了吧”,他说。

当天白俄罗斯卫生部公布消息称,白俄罗斯新冠病毒感染者累计已达到94人。而俄罗斯新冠病毒感染者已达到1036人。

卢卡申科此前多次批评俄罗斯应对疫情反映过度并对俄罗斯关闭与白俄罗斯边境表示不满。(完)

近观俄罗斯已开通圈子,欢迎加入,让我们以邻为鉴,了解所处的大时代!

注:《近观俄罗斯》每次发出有关白俄罗斯的新闻时,总会有网友留言说:白俄罗斯改名了,应叫白罗斯。现就这个问题统一解释如下:

白俄罗斯俄语名字叫“Беларусь”,从未改名。其俄语名称按构词法来看,分为两部分,分别翻译为“白”和“罗斯”,因此其中文直译的确应为“白”“罗斯”,但中国一直按照约定俗成将其翻译为“白俄罗斯”。此前,白俄罗斯在其驻华使馆微博上呼吁中国将其中文译名改为“白罗斯”,但中国官方尚未做出更改。

因为更改国家名字翻译方式牵扯许多方面,尤其是有着很深的政治考量。比如韩国首都以前按照约定习俗翻译为“汉城”,后来于2005年将翻译改为“首尔”。实际上,韩国于90年代就要求中方将翻译改为“首尔”,但中方一直到2005年才正式做出修改。

目前中国外交部尚未就白俄罗斯改名一事做出正式回应,因此《近观俄罗斯》也按照中国外交部说法,依然使用白俄罗斯的译名。


分享到:


相關文章: