日本搖滾版"般若心經"?這蹦不起來啊

日本搖滾版"般若心經"?這蹦不起來啊

我們都知道,日本和尚的畫風是很不一樣的

其不僅可以喝酒吃肉

甚至還可以娶妻生子

傳宗接代


日本搖滾版


雖然畫風不同

但日本和尚在做自己的本職工作並不含糊

尤其以日本民族一貫的執拗

在修行之上也是極為嚴苛


曾經有媒體曝光過日本和尚"過嚴"的修行方式為求"開悟"將身體逼到極限他們經過1000個日夜身穿白衣、腳踩草鞋徒步穿越4萬千米

日本搖滾版


也有另尋僻徑,追求心中佛道

變性下海拍攝小電影的日本和尚。。。


日本搖滾版


唔,只能說小金的三觀還不足以理解這種行為


而在近日,一個由日本和尚演繹的《般若心經》Mix版又火了起來



聽完還挺帶感?

視頻裡這位誦經人(演唱者?)來自日本愛媛縣

是當地「臨濟宗·海禪寺」的副住持

日本搖滾版

作為寺院長子他也曾抗拒過必須承接寺廟的命運

自大學畢業之後便踏上了尋找音樂的道路

也許是註定與佛有緣

一次機緣巧合被朋友邀請去寺廟開演唱會

並在之中感受到心中的寧靜

而後暫時放下音樂回家潛心修行了兩年

開始了自己獨特的傳道之路

日本搖滾版


不過也有人問了

像這樣把佛經或是古代詩詞改編成歌曲

且聽小金為您做個分析:


一般,我們介紹歌曲時,會出現:演唱者、作詞人,作曲人,編曲人還有後期製作,其中只有作詞人和作曲人分別享有歌詞著作權和曲譜著作權,演唱者、編曲和後期的結算形式一般是一次買斷。

音樂著作權還包括表演權、傳播權、錄製者權等權利。所以,當你翻唱他人作品,或是在製作視頻時插入別人的音樂併發布到網上,都將涉及到侵權。


以上面的例子為例,歌曲《般若心經》歌詞采自佛經《般若波羅蜜心經》,相傳佛經皆由佛祖釋迦牟尼所傳,這裡就定佛祖釋迦牟尼為作詞人,而作曲人便是這位日本和尚,且曲調旋律皆由和尚經過個人的思想創作所得,富有美感,具有獨創性,符合版權法的保護範圍,所以可以說,佛祖和和尚分別擁有作品的歌詞著作權和曲譜著作權。其中佛祖曾說要普度眾生,佛經自然是越多人知道越好,和尚此番編曲,未變動佛經內容,卻讓更多人接觸到佛經,正符合佛祖所想。


綜上,日本和尚這首《般若心經》是享有版權的。


再舉個栗子,由梁弘志作曲的《但願人長久》,也是改編自蘇軾的《水調歌頭》,原唱是鄧麗君,被多人翻唱,曾被王菲、張學友收錄進個人專輯中。作詞人皆屬於蘇軾,作曲權則屬於梁弘志,表演權、傳播權這些則另外算。

日本搖滾版


小金真的很期待啥時候能有RAP版的《論語》《弟子規》啥的,讓本來就具有一定律感的古代文學,更富動感,保證學生們能更有學習動力。


分享到:


相關文章: