我胖了千萬別說"I'm fat",說錯了讓人笑話!

冬天是容易發胖的季節,

由於疫情影響,很多人宅在家裡

已經很長時間了!


大家是不是胖了呢?

我胖了可別說I m fat,一點都不地道,

快和我一起來學習地道表達吧。


我胖了千萬別說


我胖了為什麼不能說 I m fat


fat [fæt] 肥胖的; 肥肉;脂肪


說到胖,不少人會想到fat這個單詞,但是我胖了不能說I'm fat,I'm fat 哪裡錯了呢?


fat確實可以表示胖,但這個單詞還有別的意思。


fat是一個暗含貶義的英語單詞,fat最早的意思就是肥胖的、有很多贅肉的,還能暗示一個人好吃懶做。


如果把我胖了說成I'm fat,老外會笑掉大牙。當面說You are fat,對方可能覺得你在侮辱他,這個表達會冒犯到別人。


例句:

As far as I know, Mary is a fat girl.

據我所知,瑪麗是一個好吃懶做的女孩。


我胖了千萬別說


“我胖了”用英語怎麼說


我胖了要怎麼說才禮貌得體呢?快收下這些實用表達吧。


bulk up 變胖了;變壯了


bulk是體積,形容人時就是體重,所以bulk up就是一個人體重上升了,變強壯了,是一種比較好的狀態,也是委婉表示自己胖了,是老外常用的表達。


例句:

It's been a long time.You really bulk up.

好久不見。你真的變得更強壯了。


plump out 胖起來;豐滿起來了


plump的意思是豐腴的,老外經常用這個單詞形容微胖或豐滿的人,所以胖了也可以說plump out。


例句:

I find that you are beginning to plump out.

我發現你最近豐滿了一些。


chubby [ˈtʃʌbi] 胖乎乎的;圓胖的;豐滿的


chubby的意思是胖乎乎的,多用於圓潤可愛的孩子和嬰兒。


例句:

Your niece has chubby cheeks,she is really a cute girl.

你侄女的臉頰胖嘟嘟的,真是個可愛的女孩。


我胖了千萬別說


flabby [ˈflæbi] (肌肉)鬆弛的;肥胖的


flabby的意思是肌肉鬆弛的,一般是形容贅肉比較多的人。


例句:

You are flabby now,you need to work out.

現在你的身材鬆弛了,你需要健身了。


go up a size 衣服尺寸變大了;變胖了


不常稱體重的人可能沒意識到自己發胖了,但是衣服會突然變得不合身,需要更大尺碼的衣服,所以go up a size也是胖了。


例句:

In fact, I need to go up a size.

事實上,我胖了要買大一點的衣服了。


我胖了千萬別說


減肥不只是lose weight


slim down 減肥,變苗條

lose one's pounds 減掉體重

on a diet 節食


好身材可以通過後天努力獲得,所以不少人都在堅持減肥,減肥的英語可不只是lose weight哦。


pound是磅,也是國外常見的重量單位,所以lose one's pounds也就是減肥的意思。


slim是苗條的,down是向下,同學們可以把slim down理解成瘦下來,因此slim down也表示減肥。


例句:

Your wedding is drawing near,you need to lose your pounds.

你的婚禮快要到了,你需要減肥了。


我胖了千萬別說


健身不是do exercise


work out 健身;鍛鍊

hit the gym 去健身房健身

keep fit 健身

warm up 熱身

get in shape 塑身;減肥


疫情還沒結束,大家在家也要健身,增強自身的免疫力,健身不要老說do exercise。


exercise是鍛鍊身體,包括各種運動,當然也可以表示健身。但如果同學們經常在健身房健身,就要用work out或者hit the gym。


例句:

He often works out in the gym after getting off work.

他下班後經常在健身房健身。


好啦,以上就是今天小編要分享的內容噢~

如果你喜歡,不要忘記分享哦,

我們下次不見不散!


如果你想要學習更多的英語表達,

想要擁有一口流利的英語口語,


分享到:


相關文章: