美國?不對,應該叫麥國!加入美國需要宣誓?沒事這個誓詞有漏洞

美國,英文名U.S. of America,翻譯成美國實際上是錯誤的,America的音譯不是讀作阿美瑞卡,而是阿麥瑞卡或阿滅瑞卡,所以應該讀作麥國或者滅國。

我覺得麥國更貼切一些。日本把美國叫做米國,民國時期一些大師也建議改稱米國,但是考慮到印刷成本沒有實施。現在都是電子設施了,沒有多少印刷成本,正好可以改一下。

美洲是美洲人的美洲,也就是印第安人的故土。現在的麥國人都是從其他各洲遷移而去,麥國成立以後,即背叛了原先的祖國,麥國白人主要由英法德組成,我們看到的有英美大戰,美法大戰,諾曼底登陸美德大戰,打了個遍,這明顯是一個背叛者聯盟的國家,所以叫麥國非常的貼切。

這不是我們一面之詞,加入麥國的宣誓詞原文第一句寫的就是,我鄭重宣誓斷絕放棄我對原來國家、王室或主權的效忠。

世界上有183個國家在《生化武器公約組織》中,而麥國卻不在。

麥國在該公約待了30年,阻撓公約採取實際舉措。2001年退出該公約,20年間,建造了約300個生化實驗基地。

麥國退出的組織包括:

1984年,退出聯合國教科文組織,學生們互相瞭解?不存在的

1985年,退出聯合國國際法庭,戰爭審判?不存在的

1995年,退出聯合國工業發展組織並拒交拖欠會費。交會費?不存在的

2001年,退出聯合國反對種族主義大會。討論鎮壓問題?不存在的

2001年,退出美蘇《反彈道導彈條約》。不射導彈?不存在的

2002年,退出《國際刑事法院規約》。約束麥國軍人?不存在的

2017年,建立《巴黎氣候協定》後兩年退出,因為麥國本來是想通過碳排放扼制中國發展,結果沒得逞,讓我減排?不存在的

2017年,退出全球移民協議,改善移民處境?不存在的

2018年,退出聯合國教科文組織,叫我聽話?不存在的

2020年,計劃退出聯合國失敗,《聯合國海洋法公約》,我簽字了嗎?不存在的

所以現在我們看到的事實就是,只要是美國人,就可以燒殺搶奪,不符合美國利益,好像連呼吸都是錯的。

可是,美國真的是叫美國嗎?不一定,什麼人組成的國家他就叫什麼國。

雖然加入麥國需要宣誓,但是這個誓詞有漏洞,原文並未提到背叛祖先,而我們中國人卻又是忠於祖先的,所以中國人走到哪裡,都有一顆愛家鄉的心。除非有一天,加入麥籍的誓詞加上這麼一句,我宣誓背叛我的祖先。

美利堅就成了徹頭徹尾的麥國者聯盟。


分享到:


相關文章: