謝文雄‖不讓祖父“漂泊”海外

此去家山近

每年清明節,我都會回到故鄉的家山上,祭掃緬懷曾祖父母、祖父母和父親。

先人如今長臥於故土紅白相間的芳香泥土間,其周遭山水鍾靈,蒼松翠柏,鳳尾竹珠淚點點。每次睹物思人,以及左昭右穆的氛圍,都會引發我無盡的憂傷。

親人駕鶴乘龍,遠遁天國,和長孫我湖天路遠,其恩千重,其遙也千重,跋涉千年而猶萬里。而今年清明,我將第一次沒有回家鄉,只是握筆寫下一段文字以深情紀念,卻又如此感到“此去家山祖廟近”,與先祖血脈相連,氣運相通。

先人安臥故鄉的青山綠水間,深深與故土融為一體,靜靜聆聽著陣陣松濤聲,近距離接觸人間的煙火氣,與鄉人竊竊細語,目睹家鄉日新月異煥彩生輝,一定會含笑九泉!

在我未來到人間,曾祖父母、祖父,已駕鶴西歸,緣慳一面,未能同堂。

谢文雄‖不让祖父“漂泊”海外

2003年,旅居泰國的老三叔、老五叔、老六叔,作伴回鄉在家山,收集曾祖父母的遺骸,合葬名山“吉坦帽”,從此每年“擺五色紙”祭掃曾祖父母墳塋的任務,無可代替落在我這位大孫身上,只是每次都行色匆匆。

祖父於1959年在馬來西亞去世。1975年,父親離世,草草葬於家山一個土山包,那年我才11週歲;而此後的日子,我和祖母相依為命,備嘗艱辛。至成年後,和祖母不離不棄,我工作到那裡,祖母也隨我遷到那裡。我反哺奉養祖母直至89歲高壽離世,並於2000年,將祖父母、父親的遺骸歸合葬家山一處名為“桂竹陵”的寶地,圓了親人在家鄉團圓的夙願。為了祖父母、父親“生不能團圓,死要團圓”的遺願,我舉“一人之力”足足奮鬥了30年。

寫下片言隻語緬懷,我默禱著親情永存心中,祈願著先人在天國輕歌曼舞,絲鼓昇平,歡樂無窮;沒有憂慮重重,不用為子孫想有千年計,遠離勞役終年的命運;在一方淨土樂土厚土逍遙自在,享受錦繡膏粱、溫柔富貴、詩禮纓簪。

又要到清明時節了,外面正淅淅瀝瀝地下著冷雨,此刻,我想起了許許多多離我遠去的親人,對婆婆的思念,也更是悠長。

【編後語】清明節,是懷念親人、憑弔先輩的“感恩節”。當前,中山新冠肺炎疫情防控形勢依然嚴峻,根據中山市疫情防控指揮部統一部署,2020年清明暫停現場祭掃活動,中山日報發起“清明思親”徵文活動。主題為“清明思親”;追思對象為已遠逝的親人;徵文以散文為主,篇幅800字以內。徵文日期:即日起至4月4日。投稿郵箱:[email protected] (請一投一稿)。文末請註明真實姓名、聯繫方式及銀行賬戶全稱、賬號等。

◆中山日報報業集團新媒體中心

◆編審:嶽才瑛


分享到:


相關文章: