Knock your socks off不是讓你脫掉襪子!意思你絕對想不到!


Knock your socks off不是讓你脫掉襪子!意思你絕對想不到!

【文末有福利】

【停課不停學】英語週報知識專欄大促!全場知識產品滿39減10,本週內領取有效!

今天要來給大家介紹一個英語習語:

knock one's socks off

knock 是 "敲打" 的意思,而 sock 是“襪子”的意思。這兩個八竿子打不到一起的單詞,組合起來,是什麼意思呢?難道是 "把我的襪子打飛" 嗎?

Knock your socks off不是讓你脫掉襪子!意思你絕對想不到!

我們先來看下網絡上的英文解釋:

If something knocks your socks off, it amazes and surprises you, usually in a positive way.

這個口語表達形容一個人大吃一驚,把襪子都給震驚掉了,相當於我們中文裡的一個成語 "歎為觀止"。

因此,knock one's socks off 的正確意思是:

歎為觀止;讓人驚歎; 刮目相看

Knock your socks off不是讓你脫掉襪子!意思你絕對想不到!

這個短語最早出現於上世紀40年代的美國南部,在最初確實是用來形容一場激烈的打鬥的。可以想象,一場“能把襪子打飛”的打鬥該是如何激烈。因為這個短語最初用來形容打鬥,所以剛開始時的意思也是偏貶義的。在語言的演變過程中,這個短語逐漸被應用於一些積極的情景之下,尤其常用來形容一個人在某方面有著驚人的才能。

例句:

I want to tell you that you will love this picture. I promise you it will knock your socks off, It’s the best thing I have seen in a long time.
我可以保證你一定會喜歡這部電影。我保證它一定會讓你歎為觀止。這部電影是我好久以來看到的最好的一部電影。

Her amazing taken in singing really knocks my socks off.

她驚人的唱歌天賦實在是讓我五體投地。


在英語裡,還有很多包含sock襪子的短語, 我們一起來學習一下吧!

sock in

阻止飛行;不許飛機起落

源於二戰期間。當時的機場,尤其軍用機場往往靠風向袋(wind sock)來決定這個機場是否關閉。如果天氣惡劣,風向袋是吹不起來的。在這種情況下,這個機場只好sock in;所以sock in就是關閉機場,直到天氣轉好再重新開放的意思。

Knock your socks off不是讓你脫掉襪子!意思你絕對想不到!

wind sock

例句:

Honey, the snow is beginning to come down a lot faster. I am afraid it will sock in the airport and I won’t be able to fly up to New York for that business meeting.
親愛的,雪開始下得越來越猛了。我怕機場會關閉;我不能飛到紐約去開會了。

sock away

把錢藏在安全的地方;存錢


源於八十年前,許多人不信任銀行,可是又要把錢放在一個妥當的地方。不知道是誰想出來的,把藏錢說成是把錢藏在襪子裡,於是就產生了我們今天講的這個習慣用語:sock away。
換句話說sock away就是把錢藏在安全的地方,以備日後取用的意思。當年這個安全的地方就是襪子裡頭。

Knock your socks off不是讓你脫掉襪子!意思你絕對想不到!

例句:

It costs a lot these days to send someone to college, so we are going to sock away some money every month to make sure she starts life with a good education.
現在送小孩上大學可真得花大筆錢;我們得每個月存些錢好讓她能夠在涉生出世之前先受到良好的教育。

put a sock in it

讓某人安靜;別出聲

Knock your socks off不是讓你脫掉襪子!意思你絕對想不到!

例句:

1. You have to put a sock in it when in library.

當你在圖書館時,必須保持安靜。

2. Can't you put a sock in it? I'm trying to work.

別出聲了好 不好 ?我要工作呢。

(內容來自網絡整理,僅供學習參考。若涉及版權問題,請聯繫刪除。)

審稿 | 李棟

校稿 | 呂放

福利:

點擊右上角關注我們,主頁私信回覆:口語學習,免費贈送【英語900句】音視頻內容。

【以下專欄課程由《英語週報》提供。沒有語言環境,照樣說一口流利美語。課程為音頻課,共10課時,每課學習一個口語詞彙。學習地道美式俚語,身臨其境感受美國文化。】

【慢速跟讀解析,常速跟讀訓練,影子跟讀法訓練《老友記》的連讀片段。通過原聲美劇,旨在培養語感和看美劇方便,提升英文表達能力。】

點擊左下方【瞭解更多】,領取《老友記》跟讀資料!

Knock your socks off不是讓你脫掉襪子!意思你絕對想不到!


分享到:


相關文章: