Why do you keep going on about this?為什麼你一直糾結於此事

看劇學口語,在語境中體驗口語的用法,歡迎關注泠子英語。


Why do you keep going on about this?為什麼你一直糾結於此事

Bree:Andrew, come here, I want you to see this.

安德魯過來看看這個。

Andrew: What are you looking at?

你在看什麼呢?

Bree: Your baby pictures. Look at that one.

我在看你小時候的照片。看看這張。

Andrew: How old was I there?

我那時幾歲?

Bree: About four weeks old. I never told you this, but when I gave birth to you, there were complications. The umbilical chord wrapped around your neck and you stopped breathing. The room got very quiet, and I knew you were in trouble. So I turned to the doctor and I very calmly said that he was not to worry about me, that his job was to save your life. When I say I would die for you, that's not just an expression. I mean it.

只有四周大。我從未告訴你這個,我生你的時候,出現了併發症,臍帶纏住了你的脖子,你停止了呼吸,整個房間安靜下來。我知道你一定出事了。我非常冷靜地告訴醫生,不用擔心我的安危,他的工作就是救你的命,當我說願意為你而死,那不是說說而已。我是真心的。

qcomplication n.複雜;併發症;糾紛

umbilical [ʌm'bɪlɪkl]adj.臍帶的;關係親密的

chord n. 弦;和絃;

umbilical chord n.臍帶

Andrew: Yeah, well, I'm gonna go eat my sandwich.

我去吃三明治了。

Bree: Andrew, please just go and talk to Reverend Sykes.

安德魯,拜託,去和塞克斯神父談談。

Andrew: Oh for god's sakes.

看在上帝的份上

Bree: Please, he can counsel you. It can help.

他可以給你建議。很有幫助。

counsel [ˈkaʊnsl]

n.(尤指年長者或專家的) 勸告,忠告,建議; 法律顧問; 律師;

v.提供專業諮詢; 建議,勸告(做某事);

Why do you keep going on about this?為什麼你一直糾結於此事

Andrew: Mom, I don't need any help.All right? I'm fine. Why do you keep going on about this?

媽,我不需要幫助,行不行? 我很好,為什麼你一直糾結於此事。

Bree: Because if you don't change who you are then you won't go to heaven.

因為如果你不改變自己你以後就去不了天堂。

Andrew: You um, you don't think I'll go to heaven?

你認為我去不了天堂?

Bree: No, I don't. And I need you there. I would be so lonely without you.

是的,我需要你在那兒,沒有你我會覺得孤單寂寞。

Andrew: I guess I'd better go talk to Reverend Sykes.

我想我最好是去和塞克斯神父談談。

Bree: Oh, Andrew. Thank you. You don't know how much that means to me.

安德魯,謝謝,你不知道這對我來說有多重要。


分享到:


相關文章: