诺贝尔文学奖得主:别放屁了,听老子说!


诺贝尔文学奖得主:别放屁了,听老子说!


近日,2010年诺贝尔文学奖得主Mario Vargas Llosa在西班牙《国家报》发表了一篇众所周知的文章。

既没有看原文,也没有看译文,但是可以肯定Llosa在放屁。

为什么呢?

先插一句:这是在批评Llosa,那么反对和支持他的人应该都不会举报了吧。非要举报,请便!

放屁,是这样来的。

普林斯顿大学哈里·G·法兰克福写的《On Bullshit》,据说当时比《哈里·波特》还畅销。

该书的中文版是南方朔翻译的,中国台湾版的书名叫《放屁》,中国大陆版的书名则改成了《论扯淡》。

不知是依据什么将bullshit译为放屁或扯淡,既然南方朔是中文译者,还是应该用『放屁』吧。

该书的第一句话就是:在我们的文化里,最突出的特征之一,就是有太多的人在bullshit。

这本不到2万字的书,其实就是一篇演讲稿。

法兰克福说是要搞什么关于bullshit的理论,但最终他连bullshit是什么意思都没有澄清。

不是不想,而是做不到。因为他不懂中文,不可能用到写在《老子》里的『知不知』。

在《On Bullshit》赚得盆满钵满后,法兰克福又趁势写了《On Truth》,继续畅销。不知是为稻粱谋,还是意识到不澄清truth,就没法澄清bullshit。

在第一本书中,法兰克福这样批评在bullshit的人:根本就不在乎truth,就影响效力而言,bullshit远比说谎更严重,是truth更大的敌人。

显然,法兰克福至少是认为bullshit是属于truth的对立面。于是,要澄清bullshit就不得不先澄清truth。

然而,他在第二本书中却特意申明:我将回避对truth给出定义...否则,我会不得不面对令人生畏的复杂问题...我将假定读者们按常情常理就能了解真伪之间的差别...

这就尴尬了!法兰克福一面对bullshit深恶痛绝,一面自己也在bullshit。

这恐怕是给《科学的终结》作者约翰·霍根所说的『反讽』作注脚。

难怪为第二本书中文版写序言的朱伟一先生,将其视为鸡汤,并把法兰克福比作美国于丹。

不知这是抬举了于丹,还是抬举了法兰克福。

反正,法兰克福没有澄清包括bullshit和truth在内的任何概念。

在《数学:确定性的丧失》中,M·克莱因写道:亚里士多德认为,某个概念的释义最终要用已知的概念来描述,所以必须有自明的概念作为开始。2000多年来,学者们普遍忽视了这个必要性。

方方在前天那篇发不出来的日记里,引用了她也不知是谁放的屁:写作的最基本、也是最高的使命就是为了战胜谎言,见证真正的历史,恢复人类的尊严。

不找到自明的概念,就不能澄清任何概念,谁不是在放屁?

什么是自明的概念呢?在头条或微信里搜索《等了一万年,看见我是谁》,也许有终极答案。

诺贝尔文学奖得主:别放屁了,听老子说!



分享到:


相關文章: