那些我們“張嘴就來”的日語空耳

空耳來源於日語詞語“そらみみ”,在日語中是“幻聽”的意思,但後來漸漸轉義為將歌詞中的一句話(或一個字)的讀音,造出發音相似的另一句話,常用在歌詞和鬼畜中,是一種在文字領域進行惡搞娛樂的方式,常見於把一種語言按發音強行用其他語言的文字代替。

今天小五就來帶大家正確認識並掌握一下那些我們熟悉的空耳。


那些我們“張嘴就來”的日語空耳


なに【納尼】nani “什麼”的意思 你一定有被愛情公寓洗腦過吧

すごい【斯夠一】sugoi “厲害” 基本上所有動漫日劇都有哦,崇拜技能get起來

ほんとうに【紅豆泥】hontouni “真的嗎”的意思 不敢相信和吃驚必用

ありがとう【阿里嘎多】arigatou “謝謝”的意思

なんですか【男嘚是噶】nandesuka “是什麼”的意思 可問任何東西

そうですね【搜得寺內】soudesune “是那樣啊”“原來如此”

ちょっとまって【橋豆麻袋】tyottomatte “等一下” 此處應有爾康手

マジやばくね【麻吉牙巴庫奶】majiyabakure “真是不得了啊”

那些我們“張嘴就來”的日語空耳

いっしょに【一削泥】issyoni “一起...”

ただいま【他大姨媽】tadaima “我回來了”,在外面的人回家第一句話

ちくしょう【豈可修】chikusyou “可惡”“混蛋”這是句髒話哦,好寶寶們不要學

うるさい【無路賽】urusai “囉嗦”三遍以上可激發釘宮特效大殺四方

あいしてる【阿姨洗鐵路】aishiteru “我愛你”

もんだいない【萌大奶】mondainai “沒問題”

だいじょうぶ【呆膠布】daijyoubu “沒關係”

だめ【打妹】dame “不行、不可以”

やめて【雅蠛蝶】yamete “住手、停下”“不要”,噫怎麼感覺越來越汙了

おもしろい【哦摩西咯】omoshiroi “有趣”

那些我們“張嘴就來”的日語空耳

はやく【哈壓庫】hayaku “快一點”,催促時用

あぶない【啊不耐】abunai “危險!”,緊急情況時

むだだよ【木打打妖】mudadayo “沒有用的”

いみわからない【一米哇卡啦奶】imiwakaranai “搞不懂”“不懂什麼意思”

わるい【哇路易】warui “抱歉”,最簡單最不誠懇的道歉,女生儘量不要用

おやすみ【哦壓死米】oyasumi “晚安”

まさか【馬薩卡】masaka “不會吧”“難道..”

しまった【西嗎達】shimatta “糟了”

おいしい【哦一西】oishii “好吃”


分享到:


相關文章: