2020年1月31日湖北省新型冠狀病毒感染的肺炎疫情情況(法語)

2020年1月31日湖北省新型冠狀病毒感染的肺炎疫情情況

2020年1月31日0時-24時,湖北省新增新型冠狀病毒感染的肺炎病例1347例(其中:武漢市576例、黃石市41例、十堰市27例、襄陽市61例、宜昌市109例、荊州市66例、荊門市24例、鄂州市38例、孝感市87例、黃岡市153例、咸寧市40例、隨州市76例、恩施州12例、仙桃市7例、天門市15例、潛江市15例、神農架林區0例)。全省新增死亡45例(其中:武漢市33例、黃石市1例、荊州市1例、鄂州市3例、孝感市3例、黃岡市2例、隨州市1例、天門市1例)。新增出院50例(其中:武漢市36例、荊州1例、荊門1例、黃岡市11例、咸寧1例)。

截至2020年1月31日24時,湖北省累計報告新型冠狀病毒感染的肺炎病例7153例(其中:武漢市3215例、黃石市209例、十堰市177例、襄陽市347例、宜昌市276例、荊州市287例、荊門市251例、鄂州市227例、孝感市628例、黃岡市726例、咸寧市206例、隨州市304例、恩施州87例、仙桃市97例、天門市82例、潛江市27例、神農架林區7例),已治癒出院166例,死亡249例(其中:武漢市192例、黃石市2例、宜昌市1例、荊州市4例、荊門市5例、鄂州市9例、孝感市12例、黃岡市14例、隨州1例、仙桃市1例、天門市7例、潛江市1例)。目前仍在院治療6738例(其中:重症956例、危重症338例),均在定點醫療機構接受隔離治療。累計追蹤密切接觸者41075人,尚在接受醫學觀察36838人。

Bilan de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus au Hubei du 31 janvier, 2020

De 0h à 24h du 31 janvier 2020, 1347 nouveaux cas de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus sont confirmés au Hubei (dont 576 à Wuhan, 41 à Huangshi, 27 à Shiyan, 61 à Xiangyang, 109 à Yichang, 66 à Jingzhou, 24 à Jingmen, 38 à Ezhou, 87 à Xiaogan, 153 à Huanggang, 40 à Xianning, 76 à Suizhou, 12 à Enshi, 7 en Xiantao, 15 à Tianmen, 15 à Qianjiang, 0 à Shennongjia). 45 nouveaux cas de morts sont signalés (dont 33 à Wuhan, 1 à Huangshi, 1 à Jingzhou, 3 à Ezhou, 3 à Xiaogan, 2 à Huanggang, 1 à Suizhou, 1à Tianmen). 50 cas sont guéris et sortis des hôpitaux (dont 36 à Wuhan, 1 à Jingzhou, 1 à Jingmen, 11 à Huanggang, 1 à Xianning).

Jusqu’à 24h du 31 janvier 2020, le nombre total des cas confirmés de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus est monté à 7153 (dont 3215 à Wuhan, 209 à Huangshi, 177 à Shiyan, 347 à Xiangyang, 276 à Yichang, 287 à Jingzhou, 251 à Jingmen, 227 à Ezhou, 628 à Xiaogan, 726 à Huanggang, 206 à Xianning, 304 à Suizhou, 87 à Enshi, 97 à Xiantao, 82 à Tianmen, 27 à Qianjiang, 7 à Shennongjia), 166 cas sont guéris et le bilan s’élève à 249 morts (dont 192 à Wuhan, 2 à Huangshi, 1 à Yichang, 4 à Jingzhou, 5 à Jingmen, 9 à Ezhou, 12 à Xiaogan, 14 à Huanggang, 1 à Suizhou, 1 à Xiantao, 7 à Tianmen, 1 à Qianjiang). 6738 patients sont encore traités dans les hôpitaux (dont 956 sont dans un état sévère et 338 sont dans un état extrêmement grave), tous les patients sont traités isolement dans les hôpitaux désignés. 41075 personnes ayant été en contacts étroits avec les patients sont demandées à être traités isolement, dont 36838 sont encore sous l’observation médicale.
(湖北省外辦)


分享到:


相關文章: