訊白、洗白、飛白、打白,看“白”在重慶方言中的表現

本人重慶土著,熱愛本土文化,熱愛重慶方言。

因為重慶方言豐富多彩、五光十色、包羅萬象、生動活潑,是重慶人的“魂”。

重慶方言博大精深,隨便拎一個字出來,表達的意思就有多重。

不相信嗎?今天我們來說“白”這個字,說說重慶方言中的“白”。

訊白、洗白、飛白、打白,看“白”在重慶方言中的表現

今天我們說說重慶方言中的“白”

“迅白”

“白”,是一種顏色。非常白,叫“雪白”,重慶方言中對於這樣的白,叫作“迅白”。

例如:

牙齒“迅白”。

襯衫“迅白”。

“卡白”

還有種“白”,叫“卡白”,是指臉白得毫無血色,往重裡說就“卡白卡白”。

“洗白”

沒得了,結束了,完蛋了,不知所措,重慶方言說“洗白”了。在重慶,不同事件說“洗白”有不同的含義

例如:

人遇急事卻突然沒有了主意,腦殼遭“洗白”(頭腦一片空白,短路)了。

陪婆娘去逛街,錢包遭“洗白”(錢用光)了。

才發工資,婆娘一伸手,遭“洗白”(上繳)了。

打麻將,遭“洗白”(輸光)了。

考試沒及格,遭“洗白”(考得很差)了。

壞人被抓,遭“洗白”(被抓)了。

訊白、洗白、飛白、打白,看“白”在重慶方言中的表現

腦殼遭“洗白”了

“打白”

“打白”,打白是特殊含義,這兒是作為動詞,就是翻著白眼問話或斜搭著眼皮回答,表示對某人某事心裡不舒服或不安逸的意思。

例如:

張三說:“老婆,今天我們去吃火鍋如何?”

只見張三老婆,眼睛一斜,打白道:“喲,你一個月才這點工資,還想吃火鍋,吃個剷剷!”

“打白撒氣”

“打白撒氣”,也是翻著白眼或斜著眼皮說話,藉此表達或發洩對某人或事的強烈不滿,很直接的一種表達自己不滿情緒的方式。並不完全是答非所問或借別的事情撒氣。可以直接回答,當然也可以借別的事情影射發洩不滿,但一定是有翻眼白或眼皮的動作同時存在,畫面感很強烈。

例如:

張三說:“老婆,今天我們去吃火鍋如何?”

只見張三老婆眼皮一翻,打白撒氣地說:“給我買包包的錢沒有,吃火鍋的錢就有,吃個剷剷!”

“扯謊捻白”

“扯謊捻白”,撒謊的意思,謊是拿來扯的,白是拿來捻的。對於“扯謊捻白”的人,人品不好,我們一律鄙視之。

例如:

老媽對我說:“張三一天到晚扯謊捻白的,你不許和他有任何來往,免得學壞了。”

訊白、洗白、飛白、打白,看“白”在重慶方言中的表現

拒絕“扯謊捻白”

“正南齊白”

當重慶人對你說“正南齊白”的時候,他要表示的意思或表達的意見,一般是很嚴肅很認真也很誠懇地心情或思想,就是給你說正經的,絕對不是閒扯,也是向你強調一件事情的重要性。

例如:

老媽教育我:“我正南齊白的給你說,你崽兒不要一天到晚到處燈晃燈晃(遊手好閒或不務正業的意思)的了,還是要好好的找個工作,未必你噴(這裡是依靠的意思)得到媽老漢一輩子嗦!二回(以後)連老婆找不到不說,等你噴不到(靠不到)媽老漢的時候,你娃娃才曉得鍋兒是鐵倒(鑄)的!”

“白滋八滋”

“白滋八滋”,平白無故,無緣無故也。

俗話說得好:“世界上沒有無緣無故的愛,也沒有無緣無故的恨”。

重慶人戲曰:“世界上沒有白滋八滋的愛,也沒有白滋八滋的恨。”

“白滋滋”

“白滋八滋”去掉一個“八”是“白滋滋”,意思還是一樣。

例如:

有人打架,張三去看熱鬧被人誤傷了:“就看個熱鬧嘛,白滋滋的被打了幾拳,眼睛都打腫了,划不來啊。”

訊白、洗白、飛白、打白,看“白”在重慶方言中的表現

“白滋滋”的被打了

“白板”

麻將中有張牌叫“白板”,“白板”在重慶方言中指一無所獲,兩手空空也。

例如:

飯店沒有顧客,叫打“白板”。

出租車沒乘客,叫打“白板”。

業務員沒有做成一單,叫打“白板”。

反正這“白板”不是好“白板”,所以,川渝人打麻將只打108張,白板是沒有的。

“白眉白眼”

“白眉白眼”,此處,“眉”要念“迷”,好像與眉眼有關,又好像無關,但與嘴有關,與吃有關。

例如:

張三去飯館吃飯,紅燒肉弄得不巴適,於是對老闆說:“老闆,弄的這叫紅燒肉?白眉白眼的,啷個吃喲?”

紅燒肉講究色香味,這“白眉白眼”肯定差的是“色”,缺的是味,少的是香。

“白眉白眼”,還有平白無故的意思。

例如:

張三被領導批評,委屈道:“這事又不是我做的,白眉白眼挨批評,真倒黴。”

訊白、洗白、飛白、打白,看“白”在重慶方言中的表現

“白眉白眼”挨批評

“白沙”

“白沙”即禿頂,光頭, “白沙光頭”。這個“白”,很形象,頭上無毛,寸草不生,一片空白,尤如一片白沙地。沙和尚,為什麼叫沙和尚,因為他頭頂無毛啊!

“日白”

重慶人喜歡坐茶館,擺龍門陣,經常聽到有人說大話,亂吹牛,淨說些不著調的話,我們說:“你這人“日白”得很,滿嘴跑火車。”

“飛白”

“飛白”,搭話也,多半是與己無干的話,一般是多餘的話。

別個說話的時候,你忽然插了句,不痛不癢的,說了等於沒有說那種。對方不屑的說:“你亂搭撒子飛白”。

“飛白”,還有搭訕的意思。

俗話說“窈窕美女,君子好逑。”重慶美女多,長得招人喜歡,於是就有人想結交或者嘴巴上去佔下便宜,去搭“飛白”:“妹兒,耍朋友不!”

不過這種“飛白”是不好搭的,經常產生誤會,偶爾也可能惹禍纏身,貓抓餈粑——脫不了爪爪。

訊白、洗白、飛白、打白,看“白”在重慶方言中的表現

搭“飛白”:“妹兒,耍朋友不!”

我上面所述關於“白”的重慶方言,不知大家知道幾個?

如今的重慶人熱衷於普通話和網絡詞彙,乃至街上漫步的太婆或賣菜大媽,在媒體上露臉都要操“椒鹽”普通話,許多精彩的重慶方言詞彙已被人忘卻了。

在互聯網上有不少人都在痛陳“方言即將消失”、“會說地方話的人越來越少了”,也有很多人呼籲保護方言。

真正瀕危的方言,已經小眾到完全脫離了我們的視線,我們可能都不知道它們的存在,更別說保護了。

但願重慶方言不要遭“洗白”(消失)了。


分享到:


相關文章: