“這是讓運動員清醒的一課!”孫楊仲裁案件的焦點問題和可能的救濟途徑

作者丨張振安

2020年2月28日,對中國游泳和無數的孫楊迷註定是個痛苦的日子,北京時間下午五點,國際體育仲裁院(CAS)就孫楊藥檢案宣佈仲裁結果。仲裁庭三名成員一致認為孫楊違反了國際泳聯反興奮劑規則第2.5條規定,干擾興奮劑檢測。裁決世界反興奮劑機構(WADA)勝訴,對孫楊禁賽八年,即日起生效。

此裁決一出,立刻引起法律界的廣泛關注,眾說紛紜。法律人也紛紛出臺文章分析此事,律新社特開設孫楊案主題討論欄目,多角度解析此案引發的問題及解決辦法等。今天, 上海市協力律師事務所高級合夥人張振安律師通過孫楊仲裁案件的焦點問題和可能的救濟途徑逐一分析,律新社與您分享如下。

在世界反興奮劑機構(WADA)訴孫楊和國際泳聯(WADA v. Sun Yang & FINA (CAS 2019/A/6148))一案中,WADA是申請人,中國國際游泳冠軍孫楊和國際泳聯是被申請人,而國際泳聯在本案中支持孫楊。本案涉及孫楊在其家中接受臨時賽外檢測時的不當行為,而WADA主張孫楊的行為構成違反《世界反興奮劑條例》第2.5條規定干涉反興奮劑檢測的違規行為。本案中孫楊敗訴,被禁賽8年,全世界一片譁然。

本案中CAS專家組的裁決思路是,“更具體而言,該運動員未能確立其有令人信服的理由來毀壞其取樣容器,而且在他認為取樣手續不符合ISTI的情況下放棄了興奮劑檢查。專家組指出,進行血檢後對檢測人員的資質提出質疑,而同時將完整的血檢樣品保留在手中是一件事;在針對後果進行長時間的交流和警告之後,採取另一種方式行事而導致樣品容器的毀壞,從而消除了以後再測試樣品的任何機會,則是另一回事。”

(More specifically, the Athlete failed to establish that he had a compelling justification to destroy his sample collection containers and forego the doping control when, in his opinion, the collection protocol was not in compliance with the ISTI. As the Panel noted, it is one thing, having provided a blood sample, to question the accreditation of the testing personnel while keeping the intact samples in the possession of the testing authorities; it is quite another thing, after lengthy exchanges and warnings as to the consequences, to act in such a way that results in destroying the sample containers, thereby eliminating any chance of testing the sample at a later stage.)

因此,從本質上來說,孫楊敗訴的根本原因在於反興奮劑檢測中的運動員嚴格責任,而該嚴格責任嚴格到排除運動員本身的誠信善意行為——只要被認定違規,不論是實體違規還是程序違規,都會一刀切,零容忍。因此,檢測官的行為和資質沒有特別明顯嚴重的違法時,孫楊本身的行為若在客觀上導致了未採集到尿樣以及血樣未被送檢,則該結果違規也就讓其承擔違規後果了。即使在之前,一審裁決孫楊勝訴,國際泳聯的裁決中也指出孫楊的一審是險勝的。

本文旨在從專業體育法和仲裁法的角度來完整梳理本案的整個事實和法律論點的脈絡。

一 事實背景

2018年9月4日晚上10時至11時,國際興奮劑檢測官理公司(IDTM)的三名興奮劑檢測官來到孫楊住宅對其進行例行賽外檢測,對孫楊進行興奮劑的血樣和尿樣取樣。11時35分,孫楊接受了血檢助理(Blood Collection Assistant, BCA)的抽血,血樣試管放在安全容器中。

抽血過程中,孫楊認為尿檢助理(Chaperone,Doping Control Assistant, DCA)進進出出,懷疑其用手機對其拍照、錄視頻,而且穿著短袖、短褲和拖鞋,懷疑其不是專業人士,便要求其出示證件,主檢測官出示一張由檢測機構國際泳聯(FINA)向取樣機構IDTM簽發的通用2018年年度通用取樣授權書(但該授權書上沒有寫明主檢測官和孫楊的名字,也無血檢助理和尿檢助理的名字)、IDTM主檢測官自己的工作卡,以及主檢測官自己的身份證。而尿檢助理僅出示其居民身份證,血檢助理僅出示其護士資格證,而孫楊認為這並未載有本次任務,並非合法授權文件,因此拒絕其參與具體的檢測過程,因此尿檢取樣無法進行。孫楊主張其可以等待其他有證的檢測官的到來,但主檢測官(Doping Control Officer, DCO)對此表示拒絕,並堅持要求立即採取尿樣。

隨後孫楊的醫生來到現場,進一步對血檢助理僅有護士資格證而無護士執業證這點提出異議,因此認為採集的血樣無效,不應被帶走。

孫楊不滿檢測人員的資質和行為,孫楊和其母親向國家游泳隊隊醫、浙江省反興奮劑中心副主任、國家游泳隊領隊電話諮詢,幾方的觀點都是隻有有資質的檢測官才能對運動員進行檢測,而血檢助理和尿檢助理未提供IDTM的授權文件,因此其收集的血液樣本無效,不應被帶走。主檢測官說安全容器是封死的,樣品取不出來。IDTM檢測官小組不時給瑞典總部打電話徵求建議,沒有成功制止孫揚及其團隊取得並打碎安全容器取回血樣,但聲明這可能構成違反興奮劑檢測規定。孫楊和其保安用錘子砸碎了血樣的安全容器,收回了血樣,將其保存在國家游泳隊隊醫手裡,因而血樣也未能被送到實驗室進行化驗。而血樣的這種儲存在隊醫手中而非被儲存於不能打開的安全容器中,以及最終未能送檢的時期超過了興奮劑檢測的強制時效。

事後,孫楊對於此次事件的檢測不太確定,在2018年9月6日向國際泳聯致函報告了此事。

國際泳聯主張孫楊違反興奮劑檢測的不當行為構成干涉反興奮劑檢測的違規行為,向國際泳聯的內部專家組(FINA Doping Panel)提起裁決,孫楊勝訴。世界反興奮劑機構(WADA)對該裁決不服,依照《世界反興奮劑條例》的有關規定向國際體育仲裁院(Court of Arbitration for Sport,CAS)提起上訴(appeal),全面重審(de novo)本案。最終孫楊敗訴,被禁賽8年。

二 涉案規定

WADA的《國際檢測和調查標準》(ISTI,International Standard for Testing and Investigations)中明確指出該標準是強制性(mandatory)標準。ISTI本身還有專門在血檢方面的《ISTI血樣取樣指南》(Blood Sample Collection Guidelines),該指南並未明確指出其是強制性要求,只是指出該指南是ISTI的延伸並可促進通常做法的發展,而WADA官網在則指出該指南只是推薦性的。

ISTI第5.3條規定:

5.3 Requirements prior to notification of Athletes

5.3.2 The Sample Collection Authority shall appoint and authorise Sample Collection Personnel to conduct or assist with Sample Collection Sessions who have been trained for their assigned responsibilities, who do not have a conflict of interest in the outcome of the Sample collection, and who are not Minors.

5.3.3 Sample Collection Personnel shall have official documentation, provided by the Sample Collection Authority, evidencing their authority to collect a Sample from the Athlete, such as an authorisation letter from the Testing Authority. DCOs shall also carry complementary identification which includes their name and photograph (i.e., identification card from the Sample Collection Authority, driver’s licence, health card, passport or similar valid identification) and the expiry date of the identification.

5.3通知運動員之前的要求

5.3.2取樣機構應任命並授權取樣人員進行或協助取樣手續,該等人員應接受過其被分派的職責方面的培訓,與取樣結果沒有利益衝突,並且不是未成年人。

5.3.3取樣人員應具有取樣機構提供的官方文件,例如來自檢測機構的授權書,以證明其有權從運動員那裡取樣。主檢測官(Doping Control Officer ,DCO)還應攜帶載有其姓名和照片以及該身份證明的有效期的補充身份證明(例如,來自取樣機構的身份證明、駕駛執照、健康卡、護照或類似的有效身份證明)。

ISTI第5.4.2條規定:

5.4.2 When contact is made, the DCO/Chaperone shall:

b) Identify themselves to the Athlete using the documentation referred to in Article 5.3.3; and

5.4.2在接觸時,主檢測官/陪同人員應:

b)使用第5.3.3條所述的文件向運動員證明自己的身份;和

ISTI附件E-第4.1條

Annex E - Collection of Blood Samples

E.4 Requirements

E.4.1 Procedures involving blood shall be consistent with the local standards and regulatory requirements regarding precautions in healthcare settings where those standards and requirements exceed the requirements set out below;

E.4要求

E.4.1涉及血液的程序應與當地符合醫療保健中的預防措施標準和法規要求相一致,如果這些標準和要求超過以下規定的要求;

ISTI附件H-第2條

Annex H - Sample Collection Personnel Requirements

H.2 Scope

Sample Collection Personnel requirements start with the development of the necessary competencies for Sample Collection Personnel and end with the provision of identifiable accreditation.

H.2範圍

取樣人員的要求始於發展取樣人員的必要能力,終於提供可識別的認證。

《ISTI血樣取樣指南》第2.5條規定:

2.5 Sample Collection Personnel

Sample collection:

•Conduct or assist with the Sample Collection Session.

•These individuals must:

-Be trained and authorized for their assigned responsibilities;

-Not have any conflict of interest in the outcome of the Sample collection; and

-Not be a Minor.

2.5取樣人員

取樣:

•進行或協助取樣手續。

•這些人必須:

—在其被分派的職責方面經過培訓並獲得授權;

—在樣本取樣結果中沒有任何利益衝突;及

—不是未成年人。

三 初審裁決

本案初審由國際泳聯興奮劑專家組(FINA Doping Panel)在2018年於瑞士洛桑進行庭審,本案三名興奮劑檢測官全部沒有實際出庭作證。本案主檢測官在中國以遠程視頻鏈接的方式出庭,而血檢助理和尿檢助理缺席。

控方主張運動員得到了適當的通知,IDTM興奮劑檢測官向孫楊出示的2018年國際泳聯通用授權書就是其需要出示的所有證明文件,而血檢助理和尿檢助理與有授權的主檢測官一起取樣時並不需要提供任何額外的授權文件。ISTI第5.3條中的“取樣人員”(Sample Collection Personnel)應作為一個整體看待,該整體只要獲得取樣機構的授權即可,而該條只對主檢測官有其他要求,而對尿檢助理和血檢助理無其他要求。

辯方孫楊則主張其並未得到適當通知,即尿檢助理和血檢助理缺乏有效資質,其行為適當,有權拒檢。

國際泳聯的本案專家組於2019年1月3日做出裁決,認定孫楊不存在違反《FINA興奮劑管制規則》第2.3或2.5條的行為。初審裁決的專家組的主要理由是本案檢測過程中,三名興奮劑檢測官中只有主檢測官具備資質,尿檢助理在未經孫楊同意的情況下對其拍照錄像,違反了檢測程序。因此,本次興奮劑檢測中獲取的孫楊的血樣並非合格樣本,因此孫楊保安毀壞該密封容器的行為不構成毀壞合法樣本,因此拒絕對孫楊處以禁賽處分。具體而言:

1 孫楊未獲得適當通知

專家組認為,ISTI中規定的授權和認證,以及具體執行的任務中的文件二者之間是截然不同的,前者是概括性的而後者則是具體的。在授權和認證方面,ISTI分別規定了主檢測官、血檢助理、陪同人員的定義,其職責各不相同,因此各人需要分別的總括授權和認證(The definitions of BCO, DCO and Chaperone contained in the ISTI make clear that the individual officials, each performing in a particular capacity, must be individually authorized by the Sample Collection Authority.)。附件H2指出檢測機構需要給每名檢測官提供單獨的授權

(Annex H.2 requires that the Sample Collection Authority must provide each of the officials who may in the future become Sample Collection Personnel “identifiable accreditation”.)

在檢測官具體執行任務方面,ISTI第5.3.3條規定的是IDTM檢測官從運動員取樣時需要攜帶什麼物品(ISTI Article 5.3.3 is very different. It deals with the specifics of an actual testing mission when a sample will be collected from an athlete. Article 5.3.3 addresses what the IDTM officials who, as a group, comprise the Sample Collection Personnel, must have with them at the testing mission when they are sent by IDTM to collect a sample from a specific athlete.)該條中的“official documentation”應該理解為複數,每個檢測官都需要有該文件,理由是根據上述的定義,每名檢測官都需要有授權和認證(Article 5.3.3 refers to “official documentation” provided by the Sample Collection Authority (such as IDTM), “evidencing their Authority”. The word “their” clearly modifies Sample Collection Personnel. The ISTI definitions require that each individual official comprising the Sample Collection Personnel at a testing mission be previously “authorized” by IDTM to be in the IDTM ‘pool’. Further, each individual official will have been “appointed and authorized” by IDTM (pursuant to Article 5.3.2) and each individual official will have received “identifiable accreditation” from IDTM (pursuant to Annex H.2). Relying on this logical framework, the Doping Panel has concluded that “official documentation” from IDTM is needed to ‘evidence’ the authority of that individual official to collect a sample from the Athlete – and this documentation must be shown to the Athlete.)而且,在每個案件中都需要提供這類文件,理由是“例如”(such as)是指一類可在一次檢測中需要提供的文件,因此其中提到的“檢測機構的授權書”並不是該類文件的全部,本還還需要國際泳聯的授權書(The express reference in Article 5.3.3 to “such as an authorization letter from the Testing Authority” (emphasis added) is simply an example of the sort, class or type of “official documentation” that may be provided in a single testing scenario. The reference to an “authorization letter from the Testing Authority” is not an exhaustive list. It does not describe the totality of the official documentation that is required, in every testing scenario, to evidence the proper authorizations. In the present case, the FINA Letter of Authority is a needed and a necessary document to provide to the Athlete (as it demonstrates that IDTM is the delegated Sample Collection Authority), but it is not sufficient.)此外,ISTI第5.4.2 (b)條明確提到“主檢測官/陪同人員”,以及適用第5.3.3條的文件,這進一步說明在具體任務過程中每名檢測官提供單獨的授權和認證(In contrast, Article 5.4.2 (b) requires that the individual members of the Sample Collection Personnel – the DCO and/or the Chaperone, as applicable – “identify themselves”, which is a plural reference, using the “documentation referred to in Article 5.3.3”.)。

因此,本案中的由檢測機構國際泳聯向取樣機構IDTM簽發的概括的2018年年度取樣授權書,並不能滿足ISTI的規定要求。至少,取樣機構的“官方文件”必須給出“證據”以證明取樣機構、相關取樣官、以及對運動員取樣的任務之間存在明確的聯繫

(At a minimum, the “official documentation” from the Sample Collection Authority must provide “evidence” of a clear link between the Sample Collection Authority, the official involved and the testing mission being undertaken where the athlete will provide a sample.)。

2 孫楊可以拒絕尿檢

專家組認為,尿檢助理的行為非常不當且不專業,該行為毫無疑問是立即中止尿檢助理參與檢測任務的理由。在沒有其他男性尿檢助理承擔此職務的情況下,必須放棄尿樣取樣的任務。該等情形一經確立,便成為運動員拒絕與尿檢助理進行任何進一步個人和敏感接觸的有力理由。(This conduct on the part of the DCA is highly improper and extremely unprofessional. This should never happen. Chaperoning an athlete is a sensitive, personal and serious matter. It is not for ‘fans’. The Athlete was initially suspicious and eventually discovered that there were photos of him on the DCA’s phone. The pictures were deleted. Proof of this conduct by a DCA prior to the Athlete providing a chaperoned urine sample is unquestionably reason to immediately suspend the DCA’s involvement in the testing mission. With no other male DCA’s to perform this role – the mission with regard to urine collection must be abandoned. Such facts, once established, are a compelling justification for the Athlete to refuse to have any further personal and sensitive contact with the DCA.)

3 血檢助理違規

ISTI附件E中要求血樣取樣人必須具備“適當合資質”(blood be collected by “a suitably qualified person”)。附件E第4條規定:“涉及血液的程序應與當地符合醫療保健中的預防措施標準和法規要求相一致,如果這些標準和要求超過以下規定的要求”(Procedures involving blood shall be consistent with the local standards and regulatory requirements regarding precautions in healthcare settings where those standards and requirements exceed the requirements set out below)。

在血檢助理成功抽取運動員血液時,其是否知道醫療操作程序並不是問題,而這點上其並無問題;相反,真正的問題在於血檢助理(i)是否具有在該地區合法採血的適當資格,並且(ii)是否向運動員出示了該有效資格的文件?

(As the BCA drew the Athlete’s blood successfully on September 4, 2018, whether she knew how to do the medical procedure is not the issue. She apparently did it well. Rather, the issue is whether she (i) had proper qualifications to legally draw blood in that locality, and (ii) did she present documentation regarding her valid qualifications to the Athlete?)在該案中血檢助理承認了運動員方的記載,沒有舉證說明自己具有護士執業證。

最後,專家組裁決孫楊勝訴,而本裁決的根本要點在於,歸納起來本案情形本案興奮劑檢測官違反標準操作的情形具有“強迫性”(“compelling”),以至於導致孫楊作出的反應具備合理性,因此孫楊被免責。在此,“強迫性”一詞的用法類似於《世界反興奮劑條例》第2.3條的規定(該條在後續CAS部分進行分析)。

四 CAS上訴情況和裁決

WADA對於國際泳聯的仲裁結果表示不服,於2019年1月30日依照WADC第13.2.3條將此案上訴至國際體育仲裁院(Court of Arbitration for Sport,CAS),並依照WADC第10.7條主張孫楊在2004年期間有3個月的反興奮劑處罰,因此對孫楊從重處罰,處以2到8年的禁賽。

本案庭審於2019年11月15日於瑞士蒙特勒公開進行,並通過CAS官網對全球進行直播。本案聽證會中的中英文雙語同聲傳譯質量非常糟糕,而該翻譯由運動員方提供,而聽證會後對該翻譯內容進行了重審。2019年11月18日,新華社的專訪中指出,保持匿名的尿檢助理稱其是一名未受過興奮劑檢測培訓的建築工人,當時應其高中同學主檢測官的請求去幫忙檢測並對孫揚拍照。此外,在聽證會開始的前幾天他被應邀以書信的方式以中文向CAS和WADA作證,但後續並沒有人聯繫他。

CAS於2020年2月28日宣佈其裁決為孫楊被禁賽八年,理由為孫楊違反了違反《國際泳聯反興奮劑規則》第2.5條幹涉興奮劑檢查,裁決立刻生效。“專家組指出,進行血檢後對檢測人員的資質提出質疑,而同時將完整的血檢樣品保留在手中是一件事;在針對後果進行長時間的交流和警告之後,採取另一種方式行事而導致樣品容器的毀壞,從而消除了以後再測試樣品的任何機會,則是另一回事。”此外,“考慮到1)國際泳聯在指控該運動員違反反興奮劑規則時不要求對運動員實施臨時停賽,2)2018年9月中止的興奮劑檢查前後不久對運動員進行的興奮劑檢查均為陰性3)在沒有任何證據表明該運動員自2018年9月4日以來(包括在2019年7月於韓國光州舉行的國際泳聯世界錦標賽之際)可能從事過興奮劑活動的情況下,該運動員在本CAS裁決作出之前取得的成績不應被取消。”

五 CAS上訴案件爭議點和雙方的主要主張

1 《ISTI血樣取樣指南》中的規定是否具有強制性

(1)孫楊主張

辯方孫楊主張《ISTI血樣取樣指南》本身具有強制性,主要依據和一審裁決中該方的勝訴理由類似。如果該指南僅僅只是推薦做法,是示範準則不是強制性的話,則在實踐中該指南即會喪失法律意義,無法給予運動員以任何保護,這違反反興奮劑政策中主張的公平和程序保護。從根本上說,反興奮劑制度的基石為對運動員的嚴格責任原則而非無罪推定原則,舉證責任倒置,處罰運動員的依據在於其是否有違禁品,不以運動員的主觀過錯為轉移,因而其只能在合理的範圍內得到適用,並且必須在運動員的辯護權以及興奮劑檢測目的的相稱性方面取得平衡。因此,既然對運動員適用苛刻的嚴格責任,則對興奮劑檢測官方面的要求則須更為嚴苛,必須經過機構的適當授權,這本身也是一種人權性要求,而對運動員苛刻的同時對檢測官要求鬆弛這根本性地違反了興奮劑檢測程序的公正性。

而且,一方面WADA依照ISTI對檢驗中心的培訓、質量和認證進行苛刻的監管,但另一方面,若同樣高標準的監管不適用於對運動員興奮劑的取樣過程,而是認為在此可以僅是寬鬆的,則是說不通的。在這種情況下運動員可以依賴的保障只有《ISTI血樣取樣指南》這樣的文件。此外,《ISTI血樣取樣指南》本身具有強制性對於興奮劑檢測人員其本身也是一種保障。因而不論其字面如何,《ISTI血樣取樣指南》本身的規定確實具有強制性。

在此前提下,當時的興奮劑檢測官小組明顯違反了《ISTI血樣取樣指南》中的嚴格程序義務,其中明確規定了“These individuals”,而在本案中三名檢測官中有兩名沒有授權,因此,因此本案的樣本取樣程序違規,孫楊其有權拒絕非法取樣。就血檢而言,在血檢助理沒有IDTM資質正式授權,只持有護士資格證,並不持有護士執業證,違反中國《護士條例》、《護士執業資格考試辦法》,以及中國《反興奮劑條例》和《體育運動中興奮劑管制通則》,因此其取樣的血樣不得被帶走進行檢測,孫楊拒絕其帶走血檢取樣的行為不構成違規。就尿檢而言,尿檢助理未經許可就拍攝孫楊照片及視頻的行為十分不合適,而且其只有身份證,沒有其他證件,孫楊有權拒絕這樣的尿檢。

此外,孫楊對2017年的一次IDTM檢測中就已在興奮劑檢測表格上寫明其對檢測人員缺乏適當的認證和授權的抗議,與本案類似問題基本一致,但WADA對此並未給予反饋結果。

因此,本案中IDTM和IDTM檢測官嚴重違反取樣程序,孫楊的反應是合理合法的。

(2)WADA主張

控方WADA則重複了初審時控方國際泳聯的主張,主張運動員得到了適當的通知。IDTM興奮劑檢測官向孫楊出示的2018年國際泳聯通用授權書(該授權書上沒有寫明主檢測官和孫楊的名字,也無血檢助理和尿檢助理的名字)就是其需要出示的所有證明文件,而血檢助理和尿檢助理與有授權的主檢測官一起取樣時並不需要提供任何額外的授權文件;因此孫楊無理拒檢。此外,由於IDTM進行興奮劑檢測時會在運動員所在國聘請外包人員,因此並不是所有興奮劑檢測官都具有IDTM資質,而不論這些外包人員是否具備其他相關資質,只要主檢測官具有IDTM合法授權,則其他隨檢外包人員並無義務出示其授權文件。具體而言:

(1)針對ISTI方面的主張,WADA主張ISTI第5.3條中的“取樣人員”(Sample Collection Personnel)應作為一個整體看待,該整體只要獲得取樣機構的授權即可,而該條只對主檢測官有其他要求,而對尿檢助理和血檢助理無其他要求。

(2)針對《ISTI血樣取樣指南》方面的主張,WADA主張,ISTI具有強制性,但是《ISTI血樣取樣指南》不具有強制性或法律拘束力,該指南與具有強制力的WADC或ISTI不同,只是推薦做法,是示範準則不是強制性的規定。由於WADA自己不進行檢測,而反興奮劑檢測在操作上主要是由國家反興奮劑組織完成的,外包給了瑞典的IDTM。IDTM的檢測官在檢測過程中即便違反了《ISTI血樣取樣指南》,但只要沒有違反ISTI,那麼其手續也是合法的。對此,WADA的專家證人是WADA標準統一處副處長(WADA Deputy Director on Standards & Harmonization)Stuart Kemp,他是編纂ISTI的工作人員證明了規則制訂原意為以上所述幾點,即該指南只是技術性指引,並無強制力。

因此,尿檢助理和血檢助理是否違反了《ISTI血樣取樣指南》並不重要。

2 興奮劑檢測官操作的情形是否具有“強迫性”(“compelling”)

《世界反興奮劑條例》(World Anti-Doping Code,WADC)第2.3條規定, “逃避或拒絕或未能接受有授權的興奮劑檢測,若‘無強迫性理由’(compelling justification),則構成一種違反興奮劑檢測規定的違規行為。

2.3 Evading, Refusing or Failing to Submit to Sample Collection Evading Sample collection, or without compelling justification, refusing or failing to submit to Sample collection after notification as authorized in applicable anti-doping rules.

2.3 逃避、拒絕或未完成樣本取樣的行為逃避樣本取樣,或在接到依照反興奮劑規則授權的檢查通知後,拒絕樣本取樣、無正當理由未能完成樣本取樣或者其他逃避樣本取樣的行為。

(1)孫楊主張

初審裁決專家小組認定當時的情況具有“強迫性”(“compelling”),因此孫楊有合理理由拒絕檢測。孫楊在“強迫性”方面主張尿檢助理的行為異常,在檢測過程中拍照,表現得像是一個追星族,引發他在血樣取樣結束後對血檢助理資質的質疑。因此,孫楊主張其有充分的理由採取行動,取回血樣,並且他具有“強迫性”抗辯這點在國際泳聯的一審裁決中被證實。

(2)WADA主張

WADA主張,本案不具有“強迫性”以使得孫楊的行為被合理化,原因是孫楊在血樣取樣結束以後才出現該“強迫性”事由。從邏輯上講,檢測官的行為異常,則這點應該很早就體現出來,而本案的情況他持續了4個小時以上。所以“強迫性”鬚髮生在血樣取樣之前而非之後。

此外,WADA援引Laura Dutra de Abreu Mancini de Azevedo v FINA, CAS 2005/A/925,一案,在該案中專家組給出的這方面的原則是“毫無疑問,我們認為反興奮劑測試和興奮劑檢測規則的邏輯要求並期望,無論在身體上、衛生上還是道德上,只要存在可能,即使運動員有異議也必須提供取樣。否則,運動員將可以系統性地以任何理由拒絕提供取樣,使檢測喪失可能。”(No doubt, we are of the view that the logic of the anti-doping tests and the doping control rules demands and expects that, whenever physically, hygienically and morally possible, the sample should be provided despite objections by the athlete. If that does not occur, Athletes would systematically refuse to provide samples for whatever reasons, leaving no opportunity for testing.)。WADA依此而主張“強迫性”(“compelling”)方面的標準是客觀的,是在客觀情況下運動員是否出於強迫性的理由而獲得放棄檢測的正當性,而不是基於運動員的行為是否善意誠信。這是一個很難達到的標準,而且除非出現真正的緊急狀況使得運動員別無選擇以外,否則運動員的首要職責就是遵守興奮劑檢測措施。

因此,一方面孫楊被禁反言而不得主張“強迫性”抗辯,另一方面本案也不滿足“強迫性”抗辯的客觀標準。

3 孫楊在以前的多次類似的情況下並未表示嚴正異議

這個論點和孫楊的過失程度有關。這一點上有人認為孫楊在程序上的不正常反應應被視為其背後想要隱瞞某些事實,但在此處WADA的主要指控是孫楊干涉興奮劑檢測程序的正常進行。

(1)孫楊主張

孫楊主張其不知道干涉興奮劑檢查、保留樣本的後果。此外,孫楊表明其作為經歷過200次檢測的運動員所以對程序違規較為敏感(這點比較奇怪,對其不利),而在2017年與檢測官在身份證明發生分歧的事件後他在家裡安裝了視頻監控,可以提供監控錄像作為證據說明當晚究竟發生了什麼。

(2)WADA主張

WADA主張孫楊在以前的多次類似的情況下並未表示嚴正異議,因此單獨對這一次作出激烈反應較不合理。IDTM使用這種一般性授權文件進行了多達19,000次興奮劑測試而沒有任何這方面的投訴。同樣,從2012年到2018年,孫楊共接受過180次檢測,其中包括117次賽外檢測,其中60次都是由IDTM的人員進行的,而孫楊在以前的59次類似的情況下並未表示嚴正異議,而唯一的例外則是在2017年的一起與檢測官在身份證明發生分歧的事件,而這次反應這麼大則不合理。

4 孫楊是否可以依賴檢測官對於其取回血樣的許可來主張信賴利益保護

(1)孫楊主張

孫楊主張,雖然他的保安毀壞安全容器的行為是在其允許下作出的,而他也依賴了其隊醫等人告訴他的IDTM檢測官無權帶走樣本的建議,但他指出,這也是IDTM檢測官小組允許的行為。IDTM檢測官小組給瑞典總部打電話徵求建議,允許孫揚及其團隊打碎安全容器取回血樣。因此孫楊主張IDTM檢測官小組和有關的反興奮劑檢測機關因此被禁止反言(estoppel)。因此,本案中的程序違規和不公平行為非常嚴重,導致其可以主張信賴利益保護原則。

此外,在本案聽證會中孫楊的主張和一審不太一樣,孫楊說他主要依賴於其團隊的建議而作出這種行為,而非IDTM檢測官。

(2)WADA主張

WADA主張,孫楊作為一個經過多次反興奮劑培訓的資深運動員,且已經受到過反興奮劑的禁賽處分,認為這種情況下他可以基於信賴利益保護而取回血樣這點是不合理的。不僅如此,WADA主張,反興奮劑制度適用嚴格責任,即使運動員善意誠信(good faith)地依賴於其隊醫,最終還是由運動員自己來承擔責任。而且孫楊之前的禁賽就是由於其隊醫建議其服用心臟病治療藥物導致的。

本質上來說,孫楊當晚的反應與其目的不相稱且不必要,而合理的做法本應是其在興奮劑檢測表格上寫明其對該所謂的違規行為的不滿,然後以他家的監控錄像作為作證來對血樣尿樣作為證據的可採性提出異議。

六 其它問題

1 先例效益的政策考慮問題

仲裁庭在聽證會總結的時候,一名仲裁員向孫楊方的律師問了一個問題,即若維持孫楊案的一審裁決,則是否意味著其他以前進行過的,並非每個檢測官小組的成員都有適當授權的幾千個案件都判為非法?因此都可以向CAS進行上訴?而律師的回答是本案專案專辦,孫楊具有“強迫性”,國際泳聯一審裁決也支持這一點,因此孫楊有合理理由拒絕檢測。而WADA則主張若本案在CAS勝訴則會導致現行反興奮劑檢測制度難以為繼。

2 翻譯問題

本案聽證會中的中英文雙語同聲傳譯質量非常糟糕,而該翻譯由運動員方提供,而聽證會後對該翻譯內容進行了重審,因此在這個點上並無爭議點。然而,CAS秘書長在接受澳大利亞廣播公司採訪時指出,若該翻譯CAS為提供,則這種水平的翻譯可能構成受到不利影響大的當事人隨後向瑞士最高法院申請撤裁的理由。

評論

1 本案的核心——反興奮劑檢測中的運動員嚴格責任和檢測官通知責任的衝突

運動員嚴格責任和檢測官通知責任的衝突和平衡問題是孫楊一審勝訴的原因,也很可能是二審敗訴的原因,也可能會是撤裁申請中的核心理由之一。針對這個問題,一審裁決孫楊雖然險勝,但是專家組指出:

(1)一審勝訴原因——通知程序屬於對運動員行使管轄權的核心

對此,初審裁決6.29到6.32段為此提供了特別精闢的論述:

6.29該運動員(及每名運動員)依照《世界反興奮劑條例》和《國際泳聯反興奮劑條例》的規定承擔嚴格責任。興奮劑專家組也必須堅持IDTM和國際泳聯嚴格遵守ISTI的要求。興奮劑專家組拒絕任何關於本案通知程序中的缺陷較小所以不影響所採集血樣的完整性並且不應使整個檢測任務無效的論點或主張——尤其是針對在這種針對運動員及其隨行人員令人不安且頗具侵略性的“自力救濟”行為。

6.29 The Athlete (and every athlete) is held strictly accountable to the provisions in the World Anti-Doping Code and the FINA DC. The Doping Panel must insist that IDTM and FINA also strictly comply with the requirements in the ISTI. The Doping Panel rejects any argument or claim that the deficiencies in the notification procedure which it has identified are minor, do not impact the integrity of the blood sample that was collected and should not serve to invalidate an entire testing mission – especially when held up against the troubling and rather aggressive ‘self-help’ conduct of the Athlete and his entourage.

6.30 ISTI所包含的通知程序屬於對運動員行使管轄權的核心內容,因此ISTI才擁有對於運動員施加沉重義務和處罰的權力。通知是必須正確完成的事情。通知是進入繁重的義務和責任領域的“參道”,使得義務和責任落在運動員身上。國際泳聯興奮劑專家組堅持認為,國際泳聯成員必須明確知曉接受檢查的人員是誰,並且參加取樣手續的每位檢測官均已得到取樣機構的適當培訓、任命和授權。在本案中運動員確實選擇就對已經取得的血樣採取了非常令人不快的行為(將在下面進行處理),這一事實並不能消除IDTM和國際泳聯遵守ISTI規定的要求。

6.30 Notification processes contained in the ISTI go to the very heart of assuming jurisdiction over an athlete and thereby acquiring the authority to impose onerous obligations and penalties. Notification is something that must be done correctly. Notification is the ‘gateway’ into a realm of onerous obligations and responsibilities – all falling on an athlete. The FINA Doping Panel insists that FINA members must know with certainty under whose authority they are being tested and that every official attending at the sample collection session has been properly trained, appointed and authorized by the Sample Collection Authority. The fact that the Athlete in this instance did elect to engage in very troubling conduct regarding the collected blood samples (which will be addressed below) does not serve to eliminate the requirements resting on IDTM and FINA to comply with the provisions contained in the ISTI.

6.31儘管主檢測官擁有適當的證明其IDTM授權的文件,但血檢助理和尿檢助理手中完全沒有IDTM的任何官方文件這點是不可接受的。興奮劑專家組不準備闡明應採用何種形式的“官方文件”證明以所需的“權限”,這由每個取樣機構自己決定。並不存在任何唯一正確的方法。

6.31 While the DCO had proper documentation evidencing her authority from IDTM, the total absence of any official documentation from IDTM in the hands of the DCA and the BCA is not acceptable. The Doping Panel is not prepared to dictate what form the “official documentation” evidencing the needed “authority” should take. That is up to each Sample Collection Authority to determine. There will not be a single correct way to proceed.

6.32興奮劑專家組注意到陪同人員的情況很特殊。陪同人員(尿檢助理)通常根據實際需要由主檢測官招募、選擇、培訓然後授權。但是,在執行測試任務之前,必須對他們進行培訓。這不是個問題。可以認為該人選是取樣機構“經過適當認證和授權的”官員隊伍中的最新成員。這是完全正確的。當然,當主檢測官選擇並訓練陪同人員時,主檢測官代表取樣機構行事。作為取樣機構的代理人,主檢測官可以根據其職權輕易地提供取樣機構的“官方文件”,以證明陪同人員參與取樣手續並以特定職權行事所應有的培訓和授權。該文件必須出示給要求提供樣品的運動員。

6.32 The Doping Panel is mindful that appointing Chaperones present a unique situation. Chaperones (or DCAs) are often recruited, selected, trained and then authorized by a DCO at the actual event where they are needed. However, they must be trained prior to playing any role at a testing mission. This need not cause a problem. They can be considered very recent additions into the Sample Collection Authority’s ‘pool’ of properly accredited and authorized officials. This is entirely proper. The DCO is, of course, acting on behalf of the Sample Collection Authority when the DCO selects and trains the Chaperone. In this capacity, as an agent for the Sample Collection Authority, the DCO can easily provide the “official documentation” from the Sample Collection Authority to evidence the Chaperone’s training and authority to attend at the Sample Collection Session and act in a particular capacity. This documentation must then be shown to the athlete who is asked to provide a sample.

(2)正確做法是運動員應當服從檢測人員的指示然後事後提出異議 — 興奮劑檢測的根本風險點

國際泳聯反興奮劑專家組指出,因為懷疑檢測手續存在疑點就拒絕檢測去賭日後進行裁判會勝訴是很危險的做法。(Avoiding an anti-doping rule violation in this matter should not be equated with the Doping Panel condoning such a strategy in future situations. While ultimately successful, it was a close-run thing.)在本案中孫楊是否會勝訴完全取決於專家組對需要提供什麼“official documentation”的理解,而他用自己的運動員生涯去進行這樣一場豪賭(The Athlete’s success ultimately hinged on the Doping Panel’s interpretation of what “official documentation” was required to be provided by the Sample Collection Authority. The Athlete’s entire athletic career hung in the balance – on what amounted to, essentially, a gamble that the Athlete’s assessment of the complex situation would prevail. That strikes the Doping Panel as foolish in the extreme.)。

“更謹慎的做法是即使受檢運動員對興奮劑檢測官有抗議,在任何時候該運動員都應當服從興奮劑檢測官的指示並接受取樣,在隨後該運動員則可提出各種形式的投訴和評論,而非冒任何可能違規的風險。當問題複雜且存在爭議時,將自己的運動員生涯押注去賭自己做的事是正確的,則是一場巨大而愚蠢的賭博”(As many CAS awards have stated, it is far more prudent to comply with the directions of a DCO and provide a sample in every case, even if provided “under protest.” Subsequently, all manner of complaints and comments can be filed, rather than risk any chance of an asserted violation when an aspect of the doping control process becomes a concern. Staking an entire athletic career on being correct when the issue is complex and contentious is a huge and foolish gamble.)

因此,顯然,本案中體現出的WADA和國際泳聯總的價值取向是,在這種法律適用存在不明的情況下,運動員更為安全的做法是服從興奮劑檢測官的權威,同時表明其抗議,事後若檢測結果有異樣再提起異議程序。

然而,孫楊以前作出過類似的抗議但是並未收到反饋。此外,興奮劑檢測制度一方面給運動員施加了苛刻的嚴格責任,另一方面則存在明顯的大量的興奮劑檢測官授權可能存在瑕疵的問題,而WADA和整個興奮劑檢測制度似乎都偏向於維護這種瑕疵,而由此WADA的制訂和解釋規則的權利缺乏制衡,但其又可以在CAS作為控方來指控運動員違規。然而,在有大量賽事的時候,可能也會面臨缺乏人手的困境,總是要求興奮劑檢測機構和人員授權和文件到位可能導致整個系統難以為繼,特別是在大型賽事期間,可能會出現需要大量檢測官。因此,這兩個根本價值的取向問題和平衡問題,在法律問題之外更是一個複雜的現實問題。

2 檢測官的說明義務問題——本案的原本的主要突破點之一

一審裁決6.50到6.53指出,ISTI在附件A第3.3條中明確指出,主檢測官僅僅解釋某些行為可能導致違規的風險還不夠,主檢測官必須以運動員能理解的語言告知其不遵守的後果,主檢測官必須更進一步且清楚表明其將運動員的行為視為不遵守行為,並且將產生什麼後果

(Explaining the risks that certain conduct might lead to a violation is not sufficient. The DCO must go further and clearly articulate that she is treating the Athlete’s conduct as a Failure to Comply and that the following consequences will apply.)。而在本案中,孫楊以及每位在場證人均作證證明主檢測官從未告知其會發生什麼後果。在當時兩組人員關於規定的解釋的爭論過程中主檢測官都只是表明某些行為可能構成違規,而孫楊當即拒絕了這種觀點。而在整個過程中也無法證明存在任何時刻保證孫楊明確知道主檢測官將其行為立刻視為違規,並必將造成嚴重後果(There was no clarifying and crystalizing moment (a metaphorical “bang”) ensuring that the Athlete clearly knew, in the face of the identified conduct, that his conduct was being treated by the DCO as a Failure to Comply and that serious consequences would apply.)。很多機構的做法是採取拒絕表格(Refusal Form),讓當事人簽署,以說明運動員明知構成違反規則並將承擔後果,但是本案並非這樣。本案孫楊認為當天他們說服並勸退了檢測官一行人,因此並無法證明檢測官盡到了說明義務。

本案在一審過程中在這個問題上雙方各執一詞。雙方都承認之間有過爭執。之後,主檢測官的說法是,IDTM總部的官員用英語告訴她,說她應(should)清楚告訴孫楊不讓她帶走血樣進行化驗的後果,而其已經當場轉告給了孫楊The advice provided to the DCO by Tudor Popa, speaking in English, was that the DCO should tell the Athlete very clearly the consequences for refusing to allow the collected blood to be taken away to be analysed. Refusal instructions were provided by Tudor Popa to the DCO. The DCO claims that she communicated the refusal instructions to the Athlete and to others who were at the doping control station.),而且後來也討論了幾種解釋,但是孫楊這方不接受,而是說要毀壞容器取出血樣。她解釋說若孫楊這麼做則可能(could)導致違反反興奮劑規則

(The DCO repeated many times that this proposed course of conduct (to destroy the collected blood sample) could result in anti-doping rule violations.)她又去和IDTM總部聯繫的時候聽到玻璃碎掉的聲音,她走出去發現孫楊和保安把容器毀壞了。此時由於這麼做血樣已經無效而不能被帶走化驗,主檢測官打算起草一份興奮劑檢測表來記錄當時發生的事情,而該表被孫楊一把奪走並撕毀了。主檢測官再次告訴孫楊這樣做是不合適並且可能(could)導致違反反興奮劑規則(When it was apparent that the collected blood samples had been damaged and could not be taken away by the DCO to be analysed, the DCO attempted to create a paper version of the doping control form to record the events that had transpired. This was suddenly taken by the Athlete without permission and destroyed. Once again, the DCO told the Athlete that such conduct was improper and could result in an anti-doping rule violation.)最終,IDTM的官員建議主檢測官安全結束本次檢測,並把當場發生的情況按照原樣詳細記錄在案,做好批註並附帶相片(Eventually, Mr. Popas advice to the DCO was to end the testing mission safely and to document in detail, with notes and photographs, exactly what had happened at the doping control station.)隊醫巴震手寫了一份當晚發生情況的情況說明,三位檢測官都把該說明當作補充報告的一種形式。而IDTM會訓練其主檢測官簽署並確認在興奮劑檢測表上所作的評論,其受過這種培訓,而所有檢測官都簽署了該文件(Dr. Ba prepared his version of what had happened during the evening and presented these comments to the DCO on a separate document. The DCO, the DCA and the BCA treated this document as a form of Supplementary Report. IDTM trains its DCOs to sign and acknowledge the comments made on a doping control form in every case. This training was followed and the testing team all signed the document that had been prepared by Dr. Ba.)。

孫楊一方的說法則是,當時主檢測官拒絕等待其他新的有證的檢測官到來,並且他們不願讓非法樣本被帶走化驗,雙方陷入僵局。此時隊醫巴震建議主檢測官准備一份任務失敗報告,主檢測官拒絕,然後主檢測官建議隊醫巴震自己寫一份報告,說明當時發生了什麼。

(The Athlete insists that the DCO absolutely refused to countenance waiting for other officials to arrive – either from IDTM or the Chinese anti-doping agency (CHINADA). As the Athlete and his entourage were not prepared to let the collected blood samples be removed for analysis and no other solution was proposed that was going to protect the blood from being analysed, the parties were at an impasse. Dr. Ba then asked that the DCO prepare an Unsuccessful Attempt Report. The DCO refused. The DCO then invited Dr. Ba to write out a report himself to describe what had happened.)隊醫巴震的摘要裡面載明三名檢測官沒有與IDTM關聯的證據,無法提供興奮劑檢測官的證書或任何其他相關權限,而尿檢和血檢都無法完成,已採集的血樣無法取出。所有IDTM測試團隊都簽署了此文檔,而孫楊主張他們簽名都是自願的,表明其完全接受並同意了文件內容(Dr. Ba wrote out by hand a summary of the events of the evening. He described the documents that were provided by the DCO, the DCA and the BCA. Dr. Ba claimed these officials were “unrelated personnel” (with no evidence of a link to IDTM) and could not provide Doping Control officer certification, or any other relevant authority. He concluded that “the urine test and the blood test cannot be completed. The blood sample that has been collected could not be taken away”. All the IDTM testing team signed this document. The Athlete claims that their signatures, freely given, is evidence that they fully accepted and agreed with the contents of the document prepared by Dr. Ba)。孫楊主張主檢測官告訴他“如果你能夠拿走血液樣本那請便。”當他問她如何從容器中拿出血樣時,她告訴他“你自己辦”。主檢測官拒絕參與取出和處理該血樣的任何工作。孫楊主張血檢助理和尿檢助理允許自由獲取冷卻箱以取出血樣,隊醫巴震和孫楊的母親也看到了這一點。主檢測官旁觀了這整個過程並不斷向IDTM打電話,但沒有對他們進行任何干預(The Athlete claims that the DCO told him that “if you are able to take away the blood sample, go ahead.” When the Athlete asked the DCO how to remove the blood from the secure container he was told “you find your way.” The DCO refused to take any part in removing and handling the collected blood samples, at any time. The Athlete claims the DCO and the BCA allowed him free access to the cool box to remove the collected blood samples. This was also seen by Dr. Ba and the Athlete’s mother. The DCO watched these proceedings and constantly placed calls to IDTM, but did not intervene in any way.)。孫楊母親要求保安將錘子帶入處所,而該保安試圖毀壞安全容器以取出血樣但是失敗了。孫楊母親害怕血液可能溢出,讓保安將容器帶到室外去打碎,容器是孫楊和保安在外部庭院中打開的(The Athlete’s mother asked a guard to bring a hammer into the doping control station. A guard arrived with a hammer and tried to break the secure container to gain access to the collected blood in the doping control room. He failed. Afraid that blood might spill, Mrs. Yang instructed the guard to take the container outside the building and attempt to break the secure container out there. This was successfully done by the guard and the Athlete, in an exterior courtyard.)。當血檢助理拿出第二個安全容器時,主檢測官拒絕對其作出處理,但想拍照,但被孫楊一方拒絕了(When the BCA took out the second secure container the DCO refused to handle it. She wanted to take pictures, which was refused.)
。孫楊主張,主檢測官最終告訴隊醫巴震,他可以隨身攜帶第二個血液容器,以及損壞了的容器中的血液,以及各種收集管和其他材料。此時,每個人都準備離開了(The Athlete claims that the DCO eventually told Dr. Ba that he could take the second blood container with him, as well as the blood from the damaged container and, in addition, various collection tubing and other materials. At this point everyone was preparing to leave and go their separate ways.)。孫楊堅持認為,主檢測官從未向他解釋過,如果當晚最終沒有收集到尿樣和收集到的血樣被破壞且不能檢驗,則這將違反《國際泳聯反興奮劑條例》的規定,並且會導致嚴重後果。相反,當晚上情況結束時,孫楊認為他和團隊由於持續和強烈表達了其對於血檢助理缺乏適當的授權而的關切,而主檢測官勉強接受了這一點。因此,孫楊認為,由於取樣手續不當,主檢測官放棄了取樣工作(The Athlete maintains that it was never explained to him by the DCO that if the evening ended with (i) no collected urine and (ii) with the collected blood samples destroyed and not suitable for analysis, this would be a breach of the FINA DC and would result in a violation and that certain serious consequences would result. To the contrary, when the evening ended the Athlete believed that the persistent and strongly articulated concerns he and others had raised about a lack of proper authorizations and the BCA’s lack of qualification had been grudgingly accepted by the DCO. The Athlete believed that the sample collection session had been abandoned by the DCO because of the various identified deficiencies.)。當IDTM測試團隊整理行李離開現場時,孫楊在桌子上看到了填寫了一部分的興奮劑檢查表的紙質版。由於孫楊認為整個取樣工作已被放棄,而他的個人信息仍在該表上,因此他拿了該表並將其銷燬(When the IDTM testing team was packing up to leave the doping control station the Athlete saw the partially completed paper version of the doping control form on the table. As the Athlete believed the entire session had been abandoned and that his personal information was still on the doping control form, he took the form and destroyed it.)。事後,由於他對取樣手續的組織和進行方式非常關切,他於2018年9月6日致函國際泳聯以表達他的關切(Because the Athlete was very concerned how the sample collection session had been organized and conducted, the Athlete pre-emptively wrote to FINA on September 6, 2018 to express his concerns.)。

在這個問題上存在這事實爭議。對此,由於當時主檢測官徵求IDTM總部的意見,當時IDTM總部和/或主檢測官就應該對孫楊的行為提出明確的警告,而不是含糊其辭從而導致孫楊誤解,因此幾位檢測官未能制止孫楊取得容器這一點上負有一定責任。如果檢測官當時就明確聲明這麼做立刻視為違規,並必將造成嚴重後果,其通知才算完畢。

這個問題在初審中國際泳聯專家組給予了特別強調,並且本也可能構成本案在CAS的突破點之一。然而,在庭審中這個問題似乎並沒有得到足夠重視。對此有待CAS裁決出來以後看本案上訴對此如何進行分析說理。

3 強迫性問題

專家組裁決孫楊勝訴的一個點在於本案情形本案興奮劑檢測官違反標準操作的情形具有“強迫性”(“compelling”),以至於導致孫楊作出的反應具備合理性,因此孫楊被免責。

然而,本質來而言,強迫性主張很難獲得支持,而且非常罕見。其中一個著名的美國案例是United States Anti-Doping Agency v Jonathan Page, AAA No 77 190 16 09 JENF, 4 Feb 2009。在該案中Jonathan Page,一名自行車運動員,並未參加一場賽後立刻進行的興奮劑檢測,而其以“強迫性”勝訴的原因是他在賽中摔落賽道得了腦震盪,而且興奮劑檢測官並未通知他在賽後要被檢查。

因此孫楊初審在這方面勝訴但是也是充滿疑慮的,在CAS敗訴也並不意外。

4

檢測官資質問題和專家證人問題——國內法抗辯問題

資質問題與是否可以完成檢驗無關,也並非任何人就都可以從事這方面的工作。在這個問題上,ISTI附件E中要求血樣取樣人必須具備“適當合資質”(blood be collected by “a suitably qualified person”)。附件E第4條規定:“涉及血液的程序應與當地符合醫療保健中的預防措施標準和法規要求相一致,如果這些標準和要求超過以下規定的要求”(Procedures involving blood shall be consistent with the local standards and regulatory requirements regarding precautions in healthcare settings where those standards and requirements exceed the requirements set out below)。而本案一審國際泳聯專家組也同意,是否實際上具有相關的知識技能是一回事,是否具備相關的證照又是另一回事。血檢助理需要具備當地的合法採血的適當資格,並且向運動員出示該資格文件。

然而,鑑於上訴程序中孫楊敗訴,因此CAS專家組的看法和國際泳聯一審的看法可能相反,即他們認為只要主檢測官擁有有關資質就可以了,具體的人員不一定需要,而且本案涉及的是作為國際性規則的ISTI而非國內法,因此檢測官是否合規只要判斷其是否符合ISTI即可,並不需要過多考慮國內法上的細枝末節的問題,而這個問題也就不是一個主要問題了。但是即便血檢助理和藥檢助理是否具備資質與其是否具備完成檢測的技能這一點無關,但檢測官是否具備資質仍是一個重要的問題,因為否則的話整個ISTI的公信力何在?

具體而言,由於我國的法制建設還在完善之中,很多這方面法律法規都還只是寬泛地對各種問題進行規定。例如我國《反興奮劑條例》第35條規定,“實施興奮劑檢查,應當有2名以上檢查人員參加。檢查人員履行興奮劑檢查職責時,應當出示興奮劑檢查證件;向運動員採集受檢樣本時,還應當出示按照興奮劑檢查規則簽發的一次性興奮劑檢查授權書”。《護士條例》第7條規定,“護士執業,應當經執業註冊取得護士執業證書”。第9條規定,“護士在其執業註冊有效期內變更執業地點的,應當向擬執業地省、自治區、直轄市人民政府衛生主管部門報告。收到報告的衛生主管部門應當自收到報告之日起7個工作日內為其辦理變更手續。護士跨省、自治區、直轄市變更執業地點的,收到報告的衛生主管部門還應當向其原執業地省、自治區、直轄市人民政府衛生主管部門通報”。

因此,顯然可以看出這些條例並不具備細則規定,而且也看不出來屬於強制性規定,其操作性也不是很強,而且尚無有關違反這些條例的後果的解釋以及判例法以及具體的實施細則。因此,在本案中即使可以援引國內法來進行抗辯,效果也不會如人意,這也具體體現在了本案的專家證人盤問方面。

孫楊在這方面的專家證人是北京師範大學的學者。然而,專家證人在交叉盤問環節被控方訴訟代理人問出現了很多漏洞,例如因為上述原因而導致無法解釋違規的後果,無法證明這些條例和規定是強行法,使得其證詞前後矛盾,結果也導致對孫楊不利。由於交叉盤問環節是一個技術性和專業性非常重要的環節,在交叉盤問過程中的證人的表現的問題也值得關注。

5 證人未出庭作證問題

本案中初審過程中的幾名檢測官均未出庭作證,其中主檢測官通過視頻作證。然而,本案的關鍵事實均由這幾名檢測官而起,其不親自作證說明其資質情況和現場情況,並接受交叉盤問這一點並不有利於查明事實真相。在CAS審理中,幾名檢測官均未出庭作證,存在有這三人聲稱其遭受到“恐嚇”而不敢出庭的說法。

而本案中,似乎專家組的注意力更多的集中在了對於規則的解釋,以及對於運動員在興奮劑檢測中的嚴格責任的是否可以藉由檢測官未適當履行通知義務而給孫楊開一個小口來對其免責的問題,以及對於規則的解釋問題,而並非在於檢測官是否的確擁有執照這一問題。對於各執一詞的現場發生的情況的真相,是否盡到通知義務這一點的關注度並不是很高。因此,在這種思路下證人並未當場出庭這一點的重要性可能會有所打折。

然而,若本案的事實——對於現場事實以及檢測官是否的確盡到了通知義務這一點而言的確非常重要,而證人並未出庭從而導致在事實查明這一方面可能存在瑕疵的話,似乎有可以程序違規,違反正當程序這一點申請撤裁。

6 程序拖延問題——WADA本身既是控方又是立法者

本案和一般的仲裁案不同,首先是本案中CAS行使的管轄權是依照WADA制定的《世界反興奮劑條例》第13.2條規定而進行的上訴(appeal)仲裁,是無視國際泳聯內部專家組的裁決,重新審查本案的事實和法律依據的監督性的特別仲裁程序。其中奇特的一點在於《世界反興奮劑條例》的制定者是WADA,同時WADA也是有權上訴的當事人,是其他反興奮劑組織的監督者。若WADA對其他反興奮劑組織(本案中為國際泳聯的反興奮劑專家組)的認定不滿,則其自身可以發動上訴程序,行使監督職能,重新在CAS進行該案的仲裁。

這其中特別有問題的一點在於,WADA自身缺乏監督,而且這種程序造成的後果一方面是程序的遲延,而且不能排除WADA有選擇性執法的可能;另一方面在於WADA本身既是立法者又是控方,這明顯違反法治和正當程序的基本要求,即任何人不得作為其自己的法官

(nemo iudex in causa sua, or “no man a judge in his own cause” )。

7 撤裁和其他救濟途徑

(1)瑞士最高法院撤裁

由於本案當事人對仲裁程序表示滿意,因此依照《瑞士國際私法典》(PILA)第190條和第191條向瑞士最高法院申請撤裁,可能涉及的上訴問題的主要的論點在於之前提到過的違反公共秩序問題,以及證人未出庭作證以及其他證據瑕疵方面的問題。此外,還有一個問題在於WADA較晚才提交上訴狀,而這也是潛在的一個有利的小點。Richard Young之前作為WADA的工作人員,在孫楊案出現後專職為WADA起訴孫楊,2019年2月份他從FINA辭職之後逾期提交WADA的上訴狀這點似乎也可以主張。

本案發生於2018年9月,而一審裁決於2019年1月作出,效率很高。然而,CAS的上訴裁決在2020年2月才作出,而且若對該案上訴則即使成功很大可能也是在東京奧運會之後孫楊的禁賽才可能被取消,因此對其影響較為深遠。

本案以前也出現過類似的案例,如國際體育仲裁院B v FINA, CAS 98/211,案,由於愛爾蘭時任著名游泳運動員世界冠軍Michelle de Bruin在1998年在其家中的國際泳聯進行興奮劑檢測時出現違規行為,國際泳聯將其禁賽4年,而其對CAS案的裁決的上訴也敗訴。

此外,瑞士最高法院在以公共政策撤銷CAS裁決方面是相當苛刻的。例如在4P.148/2006案中,不考慮運動員過失的情況下出於為反興奮劑檢測規定而被禁賽2年並不違反公共秩序,即便運動員受到不公平待遇也不被認為是歧視。此外,最致命的一點在於,4A_18/2008案確定,即便是明顯的法律適用錯誤,或者明顯錯誤的事實認定,也不構成援引公共秩序進行撤裁的理由。然而,最高法院在4A_42/2007 案中指出認為,裁決因不符合公共政策而被撤銷裁決,不僅是因為其原因違反公共政策,而且是因為其結果違反公共政策。因此最高法院將如何在本案背景下解釋公共政策充滿了未知數。

雖然如此,但是孫楊可向瑞士最高法院申請中止CAS仲裁裁決的執行,根據瑞士最高法院的操作,只有在特殊情況下才會同意批准中止仲裁裁決的執行,條件包括(1)裁決會造成嚴重且無法彌補的損害;(2)權衡利害關係方利益之後,結果倒向申請人有利;(3)對上訴進行表面上的(prima facie)審查,申請人勝訴可能性很大,有充分依據;(4)若CAS或被申請人未明示或默示反對裁決的中止執行。而本案一審二審結果不同,且禁止孫楊參加2020東京奧運會可能會對其產生嚴重且無法彌補的損害,以及其他一些因素,該申請有一定概率能獲得成功,從而贏取時間和機會能夠參加2020東京奧運會。然而,如果最終撤裁失敗的話,即使孫楊參加2020東京奧運會獲獎,其獎牌可能也會被剝奪。

(2)歐洲人權法院

由於本案涉及基本人權保障問題,而且孫楊也因此受到了非常不利的後果。鑑於瑞士也是《歐洲人權公約》的締約國,若孫楊對瑞士法院的裁定不服,仍然可以向位於斯特拉斯堡的歐洲人權法院提起訴訟。然而,勝訴的可能性也較不確定。

首先,歐盟人權法院的確對瑞士最高法院的有關CAS的撤裁裁定有管轄權。Mutu and Pechstein v. Switzerland (Applications nos. 40575/10 and 67474/10)案確認了歐洲人權法院對瑞士最高法院針對CAS的撤裁的裁決的管轄權,但是在該案中涉及的主要爭議點在於《歐洲人權公約》中的正當程序條款,即第6條公平審判權(Right to a fair trial)項下的CAS聽證會不公開的問題,而在孫楊案中聽證會是公開的,因此參照性不強。

而孫楊的主張可能主要也集中在第6條公平審判權上。在Erwin Bakker v. Switzerland (Applications nos. 7198/07)案則和孫楊案非常像,該案也是涉及申請人針對CAS對其作出興奮劑再次違規而終身禁賽問題(4A_237/2010案)。申請人對裁決不服,向瑞士最高法院申請撤裁被駁回,最終在歐洲人權法院針對瑞士最高法院的裁定進行起訴,但最終被駁回。申請人的撤裁理由在於其在仲裁過程中無某些證據,具體來說是一份實驗室報告,他只收到該報告的摘要而不是全文。

瑞士最高法院申明其立場,即出現一些新事實或新證據時,只要不是裁決結束之後才產生的情況的話,則可導致對裁決的修改。新事實是指可能導致仲裁庭作出另一種裁決的事實,對此必須有證據證明,或者有證據證明申請人在仲裁過程中不能提出該事實。而對於修改裁決而言,申請人必須具有受法律保護的利益,並表明修改仲裁裁決對其權利而言很重要,但本案這點存疑。瑞士最高法院表明其非常不願認定在仲裁期間無法討論或獲取的事實。

當事人不服瑞士最高法院裁定,在歐洲人權法院起訴,主張該裁定損害其公平審判權。歐洲人權法院認定其有管轄權,但是駁回了申請人的申請,認為瑞士法院裁定說理充分,並且瑞士最高法院在審理CAS撤裁案時並不充分審查事實和法律,而僅主要關注仲裁程序合法性這一點上並侵犯其不公平審判權,因為《歐洲人權公約》在這個問題上並不要求成員國設立這種法院。最終歐洲人權法院以顯然缺乏根據為由駁回了起訴。

不過,孫楊可能也會主張瑞士最高法院維持這種操作等同於瑞士該國縱容檢測官侵犯其本身和其他運動員的第8條尊重隱私和家庭生活權(Right to respect for private and family life)。這一論點是否站得住腳仍值得進一步研究,但若該主張成功,則可能會是國際人權法和國際體育法兩個領域中的一次大變革,但孫楊單純寄希望於此則較不現實。

(3)其他救濟

此外,還存在一種可能,即孫楊在國內法院起訴WADA和檢測官。2019年7月時,英超球星Mamadou Sakho就起訴WADA,主張WADA因為一次興奮劑檢測的錯誤毀了他在利物浦的足球職業生涯,索賠1300萬英鎊。里約奧運會之前,也有三名俄羅斯自行車選手起訴WADA和檢測官,主張其檢測有誤導致其喪失里約奧運會參賽權。

8 聽證會的其它問題

本案中有一些疑點,例如孫楊的翻供,即在國際泳聯的一審中稱血樣是其自己遞給保安,但在CAS仲裁中聽證會上卻說是隊醫巴震遞給保安的。

中國游泳隊副領隊在交叉盤問環節被問出,當晚他曾打電話給主檢測官,在電話裡讓她不要用“拒檢”一詞,“善意提醒”她堅持用“拒檢”一詞可能導致被解僱。

此外,當場的證人整體在交叉盤問環節均發揮欠佳,出現了很多前後矛盾的地方,以及並未直接回答控方訴訟代理人的問題的地方。這些都可能導致仲裁庭對孫楊一方作不利認定。

結語

由於最終裁決尚未公佈,CAS具體如何處理以上幾個問題仍有待揭曉,但是鑑於反興奮劑檢測中的運動員嚴格責任的基石性地位且其排除運動員的主觀過錯,通知義務的多大程度上構成公共秩序尚不明確,以及本案中孫楊在一審裁決中的勝訴也僅僅是險勝這幾點,結合本案CAS仲裁中出現的種種問題,孫楊敗訴這點本身也不意外。

然而,CAS到底如何處理ISTI的第5.4.2條規定的the DCO/Chaperone這點,將其論證為“取樣人員(Sample Collection Personnel)應作為一個整體看待”這點仍有疑慮。

最後,用一句國際泳聯專家組的原話來總結本案——“這是讓該運動員清醒的一課”(That should be a sobering lesson to the Athlete.)。

附:

媒體發佈:游泳運動員孫楊的被判犯有違反反興奮劑規則的違規行為,並被判處8年禁賽期(CAS官方發佈編譯)

MEDIA RELEASE SWIMMING SUN YANG IS FOUND GUILTY OF A DOPING OFFENSE AND SANCTIONED WITH AN 8-YEAR PERIOD OF INELIGIBILITY

閱讀原文:https://www.tas-cas.org/fileadmin/user_upload/CAS_Media_Release_6148_decision.pdf

Lausanne, 28 February 2020 - The Court of Arbitration for Sport (CAS) has upheld the appeal filed by the World Anti-Doping Agency (WADA) against the Chinese swimmer Sun Yang and the Fédération Internationale de Natation (FINA). As a consequence, Sun Yang (the Athlete) is sanctioned with an eight-year period of ineligibility, starting on the date of the CAS award.

洛桑,2020年2月28日 -體育仲裁院(The Court of Arbitration for Sport CAS)支持了世界反興奮劑機構(WADA)提出的針對中國游泳運動員孫楊和國際泳聯(the Fédération Internationale de Natation)的上訴。因此,從CAS裁決作出之日起,對孫揚(運動員)判處以八年禁賽期。

Following a conflictual anti-doping test at the residence of Sun Yang in September 2018 which resulted in the testing not being completed, the matter was initially referred to the FINA Doping Panel (FINA DP) which found that the International Standard for Testing and Investigations (ISTI), the protocol adopted by the World Anti-Doping Agency (WADA) for the conduct of doping controls, had not been properly followed. Therefore, the FINA DP invalidated the sample collection. As a consequence, the FINA DP determined that the athlete had not committed an anti-doping rule violation.

在2018年9月在孫楊住所進行了一次反興奮劑測試,期間發生衝突,導致檢測未完成,此事最初提交給了國際泳聯興奮劑專家組(FINA DP),該專家組認定世界反興奮劑機構(WADA)採納的興奮劑控制的手續——國際檢測和調查標準(ISTI)並未得到適當遵循。因此,FINA DP宣告採集的樣本無效。結果導致FINA DP認定該運動員沒有違反反興奮劑規則。

WADA filed an appeal at CAS against that decision, asserting that Sun Yang had voluntarily refused to submit to sample collection and requesting that a period of ineligibility between a minimum 2 years and maximum 8 years be imposed on him.

WADA向CAS提出上訴以反對該決定,主張孫楊自願拒絕接受取樣,並要求對其處以最少2年最多8年的禁賽期。

The arbitration on appeal was referred to a panel of CAS arbitrators, composed of Judge Franco Frattini (Italy), President, Mr Romano F. Subiotto QC (Belgium/UK) and Prof. Philippe Sands QC (UK), which held a hearing on 15 November 2019. Further to the parties’ request, the hearing was conducted in public.

上訴仲裁交由CAS仲裁員專家組進行,該專家組由Franco Frattini法官(意大利)作為主席,以及Romano F. Subiotto先生(比利時/英國)和Philippe Sands教授(英國)組成,聽證會於2019年11月15日舉行。應當事各方的要求,該聽證會公開進行。

The CAS Panel unanimously determined, to its comfortable satisfaction, that the Athlete violated Article 2.5 FINA DC (Tampering with any part of Doping Control). In particular, the Panel found that the personnel in charge of the doping control complied with all applicable requirements as set out in the ISTI. More specifically, the Athlete failed to establish that he had a compelling justification to destroy his sample collection containers and forego the doping control when, in his opinion, the collection protocol was not in compliance with the ISTI. As the Panel noted, it is one thing, having provided a blood sample, to question the accreditation of the testing personnel while keeping the intact samples in the possession of the testing authorities; it is quite another thing, after lengthy exchanges and warnings as to the consequences, to act in such a way that results in destroying the sample containers, thereby eliminating any chance of testing the sample at a later stage.

CAS專家組一致適當認為,該運動員違反《國際泳聯反興奮劑規則》第2.5條(干涉興奮劑檢查的任何部分)。專家組特別認定負責興奮劑檢查的人員遵守了ISTI所規定的所有適用要求。更具體而言,該運動員未能確立其有令人信服的理由來毀壞其取樣容器,而且在他認為取樣手續不符合ISTI的情況下放棄了興奮劑檢查。專家組指出,進行血檢後對檢測人員的資質提出質疑,而同時將完整的血檢樣品保留在手中是一件事;在針對後果進行長時間的交流和警告之後,採取另一種方式行事而導致樣品容器的毀壞,從而消除了以後再測試樣品的任何機會,則是另一回事。

Considering that, in June 2014, the Athlete was found guilty of a first anti-doping rule violation (ADRV), the Panel concluded that, in accordance with Article 10.7.1 FINA DC, an eight-year period of ineligibility, starting on the date of the CAS award, has to be imposed on the Athlete for this second ADRV.

考慮到該運動員於2014年6月被裁定首次違反反興奮劑規則(ADRV),專家組裁定,根據《國際泳聯反興奮劑規則》第10.7.1條的規定,對於第二項ADRV而言,從作出CAS裁決之日起,對運動員處以八年禁賽期。

Considering 1) that FINA refrained from seeking the imposition of a provisional suspension on the Athlete when charging him with an anti-doping rule violation, 2) that doping tests performed on the Athlete shortly before and after the aborted doping control in September 2018 were negative, and 3) that in the absence of any evidence that the Athlete may have engaged in doping activity since 4 September 2018, including on the occasion of the FINA World Championships in Gwangju, South Korea in July 2019, the results achieved by the Athlete in the period prior to the CAS award being issued should not be disqualified.

考慮到1)國際泳聯在指控該運動員違反反興奮劑規則時不要求對運動員實施臨時停賽,2)2018年9月中止的興奮劑檢查前後不久對運動員進行的興奮劑檢查均為陰性3)在沒有任何證據表明該運動員自2018年9月4日以來(包括在2019年7月於韓國光州舉行的國際泳聯世界錦標賽之際)可能從事過興奮劑活動的情況下,該運動員在本CAS裁決作出之前取得的成績不應被取消。

The Arbitral Award will be published on the CAS website in a few days, unless the parties agree that it should remain confidential.

除非雙方同意對仲裁裁決保密,否則仲裁裁決將在幾天後在CAS網站上發佈。


分享到:


相關文章: