管窥《道德经》:之第 六十九 章


管窥《道德经》:之第 六十九 章

第 六十九 章

用兵有言:吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。是谓行无行;攘无臂;扔无敌;执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。 故抗兵相若,哀者胜矣。

【注释】

行:《說文解字》注释为,人之步趨也。步,行也。趨,走也。二者一徐一疾。皆謂之行。爾雅。室中謂之時。堂上謂之行。堂下謂之步。門外謂之趨。中庭謂之走。大路謂之奔。析言之也。引伸爲巡行,行列,行事,德行。从彳亍。彳,小步也。亍,步止也。

执:捕辠人也。辠各本作罪。捕者,取也。引申之爲凡持守之偁。

兵:《說文解字》注释为,械也。械者器之緫名。器曰兵。用器之人亦曰兵。

抗:扞也。旣夕禮注曰。抗,禦也。左傳曰。以亢其讎。注云。亢猶當也。亢爲抗之叚借字。

若:擇菜也。若正訓擇。擇菜引伸之義也。从艸右。右手也。此㑹意毛傳曰。若,順也。又假借爲如也,然也,乃也,汝也。又兼及之詞。

哀:閔也。閔,弔者在門也。引伸之凡哀皆曰閔。

【管窥】

兵法上素有这样的说法:

不要充当挑起战争的一方,而应当作为奋起反击的一方,“不得已而用之” 。

不要贸然地进攻对方,而应该反躬自省:自己的所作所为是否符合“大道”,是否做到了“去甚、去泰、去奢”?是否能够善持“三宝”?

做到了以上这些,就能够得到广大百姓的支持。有了百姓的支持,则不论接战,还是议和,都能够胜券在握,从容应对。

也就是说,决定战争胜败的关键:

不在于行军布阵的奇巧,

不在于前锋士卒的凶猛,

不在于身体素质的强横,

也不在于刀剑兵戈的锋利,

而是在于顺应形势,与民同欲,上下一心。

因此,战争中,最大的祸患就是轻视敌人,轻易挑战。轻敌,就会忽略“慈、俭、不为先”的三宝,就会“失道”。“失道”,就会导致危殆的情况发生。

在接战双方实力相当的时候,爱民惜物,厌弃战争的一方必将获得胜利。



分享到:


相關文章: