《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

《紅樓夢》一書,是否被紅學家們過度、鼓吹解讀,此文不做評價。

本文單談一點,根據現有考證,從《紅樓夢》全書詩詞,大可以看出,有相當數量是明顯抄襲改寫的。

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

我們直接看實例:

林黛玉的《題帕三絕》,每個《紅》迷都耳熟能詳,其一為:

眼空蓄淚淚空垂,暗灑閒拋卻為誰?

尺幅鮫綃勞解贈,教人焉得不傷悲!

此詩,明顯是套用了明末李香君的《訣別口占》:

眼空蓄淚淚空流,苦苦相思卻為誰?

自詡豪情今變節,轉眼無目更添悲!

李香君與侯方域的愛情悲劇,被孔尚任改編為《桃花扇》。

李香君此詩,意在表達明朝的興亡感慨,《紅樓夢》直接套用此詩,在文字獄盛行的乾隆年間,不得不說作者的思想很危險。

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

再說《紅樓夢》裡的菊花詩,紅學家們一致誇口作者如何別具才情,但是對其出處卻閉口不談!

南明時期,才女董小宛與冒闢疆的愛情故事,想必大家都不陌生。

某年晚秋,冒闢疆偶得一從菊,便同董小宛一起種下。某夜小雨,冒、董二人都擔心菊花是否能活,豈料次日竟頂霜開花。

夫婦二人極為欣喜,便各一首詠菊詩。 冒詩云:

攜鋤別圃試移來,籬畔亭前手自栽。

前夜不期經雨活,今朝竟喜戴霜開。

董詩云:

玉手移來霜露經,一叢淺淡一叢深。

數去卻無君傲世,看來唯有我知音。

不久,夫婦二人的好友楊龍友聞知此事,亦湊趣和詩:

尚有秋情眾莫知,聯袂負手扣東籬。

孤標傲世偕卿隱,一樣花開故故遲。

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

傳董小宛即順治皇帝之愛姬董鄂妃

回過頭來,我們再看《紅樓夢》中姐妹們的菊花詩:

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

怡紅公子《種菊》詩云:

攜鋤秋圃自移來,籬畔亭前故故栽,

昨夜不期經雨活,今朝猶喜戴霜開。

大家自行對照,這是寶玉抄襲了冒闢疆詩!

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

史湘雲

枕霞舊友《對菊》詩云:

別圃移來貴比金,一叢淺淡一叢深。

數去更無君傲世,看來惟有我知音。

這是抄襲的董小宛詩。

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

瀟湘妃子《問菊》詩云:

欲訊秋情眾莫知,喃喃負手叩東籬。

孤標傲世偕誰隱,一樣花開為底遲?

這不正是楊龍友的詩嗎?

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

我們再看《紅樓夢》中姐妹們都行酒令,心直口快的史湘雲,順口說出了句“日月雙懸照乾坤”;而瀟湘妃子林黛玉,則順口說了句“雙瞻御座引朝儀”。

周汝昌先生說:這是因為乾隆朝初期,曹家參與了弘皙發動的政變,當時朝廷大有兩個“皇帝”之勢,故而曹公寫此句酒令,乃影射曹家二次被抄。

那麼,周汝昌先生的解說是不是過度了呢?

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

周汝昌

弘皙政變,僅僅是個不引人注目的小事情,何來乾隆朝兩個“皇帝”並存,至於曹家參與宮廷政變,更是牽強附會,子虛烏有,於史無考,實在說不過去!

“日月雙懸”在明白不過是個“明”字。

“日月雙懸”這個詞,是抗清志士常說的話!

抗清志士陳子龍有詩云:“日月雙飛驅神駿,乾坤半壁待女媧”。

抗清名將張煌言詩云:“日月雙懸於氏墓,乾坤半壁岳家祠”。

而抗清義士夏完淳詩中亦有:“乾坤重照,日月雙懸“之句。

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

另外,抗清義士夏完淳有諷喻弘光政權的詩:

二十年來是已非,不開畫閣鎖芳菲。

哪堪兩院無人到,獨對三春有飛燕。

熟悉《紅樓夢》的朋友是不是感覺很眼熟?

沒錯,元春的判詞,正是:

二十年來是與非,榴花開處照宮幃,

三春爭即初春景,虎兕相逢大夢歸。

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

此外, “紅樓夢”三字出處,亦襲用了南明詩人之典。

當年名秦淮妓柳如是與陳子龍在嘉興“小紅樓”居住,陳子龍曾有《春日早起》詩:

獨起憑欄對曉風,滿溪春水小橋東。

始知昨夜紅樓夢,身在桃花萬樹中。

大意為:春早,我一人早早起身,而美人尚在夢中,見一溪春水過小橋而東,又回想昨夜千萬樹桃花怒放,我們好比神仙眷侶,睡在桃花叢中。

很明顯,這是陳子龍表達二人同居的幸福詩。

詩中“紅樓夢”三個字,是為《紅樓夢》書名之出處。

《紅樓夢》裡的這些原創詩詞,經考證竟為抄襲

柳如是劇照

值得注意的是,柳如是一生雅號頗多,有“楊柳”、“蘼蕪君”、“瀟湘妃子”、“柳儒士”、“女史”、“河東君”、“美人”、“桃花”等等。

回看《紅樓夢》,作者自是用在寶、黛二人身上了。

寶釵有號“蘅蕪君”,“蘅蕪”為“蘼蕪”;河東為柳姓的郡望,亦是薛姓的郡望。

“桃花”、“瀟湘”同為黛玉與柳如是之象徵。《紅樓夢》書中,黛玉總是面帶潮紅,鮮豔壓倒桃花,並說黛玉病由此起。

眾所周知,明清之際,詩詞非文之所長。可惜的是,南明時期的絕代佳人“秦淮八豔”和風流才子“明末四公子”的詩詞多數均已失傳了,否則有理由相信還會出現更多《紅樓夢》詩詞之原版。


分享到:


相關文章: