“我懷孕了”不能直接說:
I have a baby.
只有等小寶寶出生了
才可以說這句話。
01、an accident
"Baby accident "有意外懷孕的意思,相當於“unplanned pregnancy”
例句:
She had a little accident in the last year of the university.
大四的時候,她意外懷孕了。
02、in trouble
表面意思是“惹上麻煩事”,一般用於未婚女子意外懷孕
例句:
I'm telling a secret to you that I'm "in trouble".
我告訴你一個秘密,我懷孕了。
03、knock up
精疲力盡的意思,被整垮,有冒犯的意思 慎用
例句:
She was knocked up by her ex boy friend.
她被前任弄懷孕了。
04、in an interesting condition/situation/ state
把女性懷孕描寫成一個有趣的狀態
例句:
My best friend is in an interesting condition.
我最好的朋友懷孕了。
05、in a certain/particular/delicate condition
女性懷孕期間可以形容是“某一特殊狀況”,“微妙、脆弱的身體狀況”
例句:
Your mother said you are in a certain condition, right?
你媽媽說你現在懷孕了,對嗎?
06、eating for two
一人吃兩個人的分量,暗示懷孕了
例句:
After honeymoon, she is eating for two.
度蜜月回來她就懷孕了。
07、in a bad shape
身材臃腫、欠佳,暗指懷孕
07、lady-in-waiting/expecting/anticipating
內心充滿期待的女子,暗示一個等待新生寶寶出生,即將分娩的準媽媽
例句:
She is expecting, you know that?
你知道她懷孕了嗎?
例句:
She had a little accident, and she's in bad shape.
她發生了一點意外,她懷孕了。
09、with child
“with”表伴隨狀態
例句:
She is gone 5 months with child.
她懷孕5個月了。
閱讀更多 譯境翻譯 的文章