美剧学英语:当你亲了好朋友的妈妈



学习注解

1. Bizarre: 奇异的

The game was also notable for the bizarre behaviour of the team's manager.

这场比赛另一值得注意的地方是该队经理人异乎寻常的表现。

2. Startle: vt. 使吓一跳;使惊奇 vi. 惊吓;惊跳;惊奇

The telephone startled him.

电话声吓了他一跳。

3. In the same way: 同样地;以同样的方式

Knowing that, it is difficult to think about the world in the same way.

知道了那,我们很难想象这个世界也是以同样的方式运行。

4. Handsome: 英俊的;可观的;大方的,慷慨的;健美而端庄的

They will make a handsome profit on the property.

他们将从地产中赚取一笔可观的利润。

字幕全文

Ross: I mean, it was just a kiss, right? One kiss? No big deal? Right?

Joey: Right. No big deal.

Ross: Okay.

Joey: In Bizarro World!! You broke the code!

Ross: What code?

Joey: You don't kiss your friend's mom! Sisters are okay, maybe a hot-looking aunt... but not a mom, never a mom!

(Chandler opens the door and startles them. He picks up the paper)

Ross: Okay, I'm scum, I'm scum.

Joey: Ross, how could you let this happen?

Ross: I don't know, God, I... well, it's not like she's a regular mom, y'know? She's, she's sexy, she's...

Joey: You don't think my mom's sexy?

Ross: Well... not in the same way...

Joey: I'll have you know that Gloria Tribbiani was a handsome woman in her day, alright? You think it's easy giving birth to seven children?



分享到:


相關文章: