許多人搞不清楚 because 後面要不要加
of,也不知道 instead 和 instead of 的用法有何不同,
更分不清 in case、in case of 和 in the case of 到底哪裡不一樣,
今天小編就帶大家一次擊破三大容易搞混的用法!
beacuse vs. because of
1.because
because 是連接詞,我們常用的結構為“because + 主詞 + 動詞”。
- I played this game because my boyfriend recommended it. (我會玩這個遊戲是因為我的男朋友推薦我玩的。)
2.beacuse of
because of 是介詞短語,常用的結構為“because of + 名詞 / 代名詞”。
- I fell in love with her because of her kind nature.(我愛上她是因為她本性善良。)
- I transferred to Taipei because of her.(我為了她轉學到臺北。)
instead vs. instead of
1.instead
instead 是副詞,有種“作為替代選擇”的感覺。
我們可以把 instead 放在句子的開始(通常加逗號隔開)或結尾處,不過在英文口語中,放在結尾比較常見。
- Flying to Beijing is too expensive. Instead(作為替代), he is going to take the train.
- Flying to Beijing is too expensive so he is going to take the train instead(作為替代).
(搭飛機到北京太貴了,他只好選擇搭火車。)
2.instead of
instead of 是介詞短語,意思同樣也是“替代”,不過用法卻不相同。
常用的結構為“instead of + 名詞 / 人名 / 代名詞 / (動詞 + ing)”,記住動詞後面一定要加 ing 喔!
(動詞+ing,其實是把動詞變成名詞;又或者,你只要記住,of是介詞,後面動詞要加ing)
- I gave him advice instead of money.(我給了他忠告,而不是錢。)
- Instead of wasting time, she always studies hard. (她總是用功讀書,而非浪費光陰。)
in case vs. in case of
1.in case
in case 是連詞短語,用來描述“我們要預先做好某些準備,以防萬一”。
常用結構為“in case + 子句”。
- Take an umbrella with you in case it rains!(帶把雨傘以防下雨!)
- We have to look after the children in case they disappear.(我們得照看著孩子們,以免他們不見了。)
2.in case of
in case of 是介詞短語,用來描述“如果 / 當事情發生時我們該做些什麼”,意思和 in case 差不多,不過後面不是接句子,而是接名詞。
因為 of 是介詞,後面通常加名詞或代名詞,常用結構為“ in case of + 名詞 / 代名詞”。
- In case of emergency, call the police.(如果發生緊急事件,打給警察。)
- You can go to the hospital in case of illness.(如果生病了,你可以去醫院。)
*補充*
in the case of 意思是“至於;在…情況下”,在提及另一件事情時可以使用。
- In the case of a smart student, getting an A is very easy.(對聰明學生而言,要拿到 A 很簡單。)
閱讀更多 英語不難學 的文章