張偉麗衛冕成功接受採訪時,中文翻譯竟完全“斷電”說明了啥?

張偉麗衛冕成功接受採訪時,中文翻譯竟完全“斷電”說明了啥?

北京時間3月8日上午,中國首個UFC冠軍張偉麗,在其首次衛冕戰中,五局過後分歧判定,以2-1戰勝了曾5次衛冕過草量級冠軍的喬安娜——讓疫情之下的中國格鬥迷們,那真真是心花怒放,一吐近日心中之陰霾。

不過,賽後有一個小花絮,估計也是極為罕見——這就是張偉麗在八角籠中接受採訪時,說出了一段激動人心,且非常理性,和有邏輯和有層次的話語,可她的中文翻譯,此時卻完全“斷電”了,他竟然腦中一片空白,記不起張偉麗當時說的任何一句話了,翻譯不得不問張偉麗:你能再說一遍嗎?

張偉麗衛冕成功接受採訪時,中文翻譯竟完全“斷電”說明了啥?

對此,張偉麗只好苦笑了之,而過了一段時間,這位翻譯才腦中接上電路,用英語自我發揮了一番……

張偉麗當時是如此說的:“我在賽前,輾轉了好幾個國家,才來到美國參賽;現在,我的祖國正經歷疫情,情況已有很大好轉,我希望我的祖國快快好起來;但是,現在疫情已經成為全球性的大事,所以全人類都應該團結起來,才能贏得這場戰役”。

“在UFC八角籠裡,所有人都值得尊重。我不希望在八角籠裡說些垃圾話,我覺得在這個平臺,我們都是武者,需要互相尊重。我們需要給孩子做一個好榜樣,我們是冠軍,不是暴君……”

張偉麗衛冕成功接受採訪時,中文翻譯竟完全“斷電”說明了啥?

張偉麗的這段話非常有智商和情商:

她一是從自己的波折旅行,談到了賽前的困難準備,感嘆自己獲勝之不易。

二是接著言及祖國發生的疫情,表達了對國家和人民的關注與關心。

三是然後就將關愛之心,擴大到全世界、全人類,彰顯出其胸懷之寬廣。

四是隱性地回擊了賽前拿防毒面具開玩笑,且多次爆粗口、說垃圾話,還在比賽中,於哨響後打了張偉麗一拳的喬安娜——我們不是暴君是冠軍,要為青少年樹立榜樣!

張偉麗衛冕成功接受採訪時,中文翻譯竟完全“斷電”說明了啥?

那麼,這位翻譯為何會出現這麼大的失誤,竟至於到了“斷片”的地步呢?

其一,主要原因,還是這位翻譯太過激動了!

因為,張偉麗本就是中國第一位UFC世界冠軍,且這還是她的首次衛冕戰,又等於在半個客場作戰,且是面對曾5奪本級別世界冠軍的喬安娜;二人在比賽中,打得火星撞地球,全場兩人一直都在輸出,觀者人人為之激動,則隨身的中國翻譯,更是概莫能外了。

所以,從這一點主要原因上來說,這位翻譯的失誤,雖令人很遺憾,但是仍值得理解——當時的場景下,激動得語無倫次,甚至到“斷電”的人,估計會很多吧?

張偉麗衛冕成功接受採訪時,中文翻譯竟完全“斷電”說明了啥?

其二,這還說明了一點,就是張偉麗可能並沒有事先做賽後發言的預案——也就是說,張偉麗極可能是在衛冕成功後,面對美國主持人的提問,她的這段令人激動的採訪,是其當時即興而出的心裡話。

所以,對於這段話,或因事前沒有溝通和準備的翻譯來說,在過於激動之下,他竟然一時腦子空白,也就較為現實了。

張偉麗衛冕成功接受採訪時,中文翻譯竟完全“斷電”說明了啥?

其三,也仍不得不說,作為一名翻譯,其專業和職業的要求下,顯然是要於冷靜之下的傾聽與翻譯——在這方面,這位翻譯確實有值得反思之處。

畢竟,張偉麗這段話,不僅僅是面向國人說的,她更是在這麼大好的機會與環境下,在向全世界發聲——可這位翻譯的失誤,導致了向世界宣傳張偉麗和中國的大好機會,這顯然是一大遺憾。

張偉麗衛冕成功接受採訪時,中文翻譯竟完全“斷電”說明了啥?


分享到:


相關文章: