疫情下,國外怎麼打招呼?碰腳、擊肘、拍背、合十禮……

——握手嗎?

——不,謝謝。

疫情下,国外怎么打招呼?碰脚、击肘、拍背、合十礼……

由於冠狀病毒的傳播,德國內政部長霍斯特·澤霍費爾3月2日在柏林拒絕與德國總理安吉拉·默克爾握手。(CNN圖)

據CNN報道,當地時間3月2日,在德國柏林舉行的一次會議上,當默克爾到場後向內政部長澤霍費爾伸出手致意時,澤霍費爾卻拒絕握手。但默克爾沒有斥責他,而是微笑著稱讚了德國內政部長霍斯特·澤霍費爾的做法。

隨著冠狀病毒繼續在全球蔓延,澤霍費爾這類做法越來越普遍。

目前,新型冠狀病毒已導致超10萬人患病,並蔓延至100多個國家和地區。在世界各國政府努力遏制這種病毒的同時,人們也面臨著一個兩難的選擇:我該如何和別人打招呼?

“即使你是法國人,也不要親吻臉頰了”

早在此前,由於忌憚冠狀病毒,一名法國官員就曾建議人們不要遵循法國長期 “親吻臉頰”的傳統。“親吻臉頰”即法國“貼面禮”,是指在一個人的臉頰上多次親吻的法國傳統。

法國衛生部長奧利維耶·韋蘭在2月29日向民眾發出建議,應該儘量減少身體接觸,比如打招呼時不要親吻臉頰或握手。

"Reductionof physical social contact is recommended. This includes la bise," Frenchhealth minister Olivier Véran told reporters, adding that people should alsoavoid handshakes.

疫情下,国外怎么打招呼?碰脚、击肘、拍背、合十礼……

唐娜·威基奇在1月份的2020年澳大利亞網球公開上親吻了科內特的臉頰(CNN圖)

澳大利亞官員也提出了類似的建議。新南威爾士州衛生部長布拉德·哈扎德建議澳大利亞人“在選擇親吻對象時一定程度上要小心謹慎”,鼓勵人們相互輕拍對方的後背,而不是握手。

新西蘭的一些學校已經暫時放棄了毛利人的問候方式“碰鼻禮”,也就是兩個人把鼻子壓在一起。惠靈頓理工學院表示,該校的歡迎儀式將以一首毛利歌曲代替碰鼻禮。

疫情下,国外怎么打招呼?碰脚、击肘、拍背、合十礼……

“碰鼻禮”,也就是兩個人把鼻子壓在一起(法新社圖)

羅馬尼亞的三月節標誌著春天的開始,那時人們會互相贈送細繩編成的護身符和鮮花,通常是由男性送給女性。

疫情當前,當地政府建議,在沒有伴隨親吻的情況下交出鮮花和護身符。衛生部國務秘書內盧·塔塔魯表示:“讓我們獻上鮮花,但不要獻上親吻。

“疫情期間,我該如何和別人打招呼?”

近日,世界衛生組織流行病司司長西爾維·布里安(Sylvie Briand)博士轉發了一系列可以替代握手的問候方式,包括碰撞肘部、揮手以及在泰國式的合掌並鞠躬的問候方式。

疫情下,国外怎么打招呼?碰脚、击肘、拍背、合十礼……

3月2日,美國內布拉斯加州州長裡基茨(Pete Ricketts)在Twitter上發佈了一段自己的視頻,視頻中他與位於奧馬哈的內布拉斯加州大學(University of Nebraska)國家檢疫部門的檢疫人員碰撞肘部打招呼。

疫情下,国外怎么打招呼?碰脚、击肘、拍背、合十礼……

與此同時,來自伊朗和黎巴嫩的視頻顯示,兩國的朋友用腳互相輕拍致意。

疫情下,国外怎么打招呼?碰脚、击肘、拍背、合十礼……

(english.alarabiya.net視頻截圖)

據ESPN報道,NBA球星們已經收到了一系列的建議,包括球員與球迷互動時應該擊拳而不是擊掌,以及避免拿筆、球和運動衫等物品來簽名。

一些球員已經採取措施,避免接觸病毒。波特蘭開拓者隊球星C.J.麥科勒姆表示,由於疫情爆發,他不再簽名。

專家:“洗手是很有必要的”

專家們一致認為,避免與遇到的每個人進行身體接觸是不可能的。

英國皇家公共衛生協會顧問麗莎·阿克利博士表示,儘量不要對病毒的傳播感到恐慌,但在可能的情況下,應該減少與他人的身體接觸,包括握手和親吻臉頰。

她說:“如果你覺得這樣做太無禮了,那麼你可以之後洗手,或者使用消毒劑——很明顯,這時候你要更加小心謹慎。”

病毒的人際傳播通常發生在人接觸到感染者咳嗽時的飛沫等分泌物時,根據病毒的毒性大小,咳嗽、打噴嚏或握手都可能導致感染。這種病毒也可以通過接觸感染者接觸過的東西,然後通過接觸你的嘴、鼻子或眼睛來傳播。

阿克利博士建議經常洗手,來減少因為雙手接觸而帶有的冠狀病毒或任何其他細菌。她指出,在會議室和學校等公共場合、回到家、或者普通的工作場所,經常洗手都是非常有必要的。

"But it's also the point of when we washour hands. When we arrive at a public building, when we arrive at a meetingroom or conference or school, university and home, or just normal workplace,that's the point when we should be washing our hands to actually removeanything we've picked up on our journey.

她說:“在這個時候好好洗手,我們就關閉了病毒從一個人身上到另一個人身上的通道。” 她還補充說,我們也應該儘量避免觸摸自己的臉。

實習生:蘇娟

來源:中國日報(ID:CHINADAILYWX)綜合報道


分享到:


相關文章: