伊藤美誠無解單打混雙雙殺國乒——為何國乒對付她知易行難?

昨天進行的2020年國際乒聯巡迴賽卡塔爾公開賽上,伊藤美誠大放異彩,先是在女單半決賽上氣勢如虹,打的中國乒乓球女隊隊長丁寧毫無脾氣,乾淨利落地被4:0淘汰,其中第三局更是“掛了個零”:以0-11慘敗。


伊藤美誠無解單打混雙雙殺國乒——為何國乒對付她知易行難?

然後在半夜進行的混雙決賽上,又和水谷隼搭檔,以3:1擊敗中國乒乓球隊新生代的代表二人組孫穎莎和王楚欽組合。

無論伊藤美誠在之後的女單決賽上是否能夠戰勝中國選手陳夢,這次賽事上她的發揮都足以讓中國乒乓球隊隱約感受到了她在即將到來的東京奧運會上,對國乒將要形成的實實在在的威脅,和她令人敬佩的心氣兒。畢竟,我們不怕強者,中國的乒乓球需要有人來挑戰霸主地位,這樣才能發展壯大乒乓球運動。

但是,畢竟給自己出的題是為了解開她,我們也需要跨越伊藤美誠,國乒不能存在無解的問題啊!伊藤美誠打法怪異,正手是普通的反膠,反手卻是比較少見的生膠,並且是“私人定製”的,對國乒來說存在很大的不適應。生膠的特點是不太吃旋轉(一定強度範圍內),海綿層薄甚至沒有,所以擊球可以更快地將力量傳導到球上,因此球速與反膠相比也特別的快,昨天丁寧就是在這上面吃了大虧,畢竟寧隊本身就是速度偏慢的均衡型選手,遇上伊藤打瘋了,一點兒辦法也沒有。另外,伊藤美誠還練成了反手生膠的兜拐與側切之類的怪招,也著實讓國乒隊員遇上的時候心裡要一緊。

事實上,國乒一直就沒有低估伊藤美誠的實力,雖然有時候說她是賭博式進攻,但其實一直在明裡暗裡提高大家的重視程度,並想方設法研究伊藤的打法。國乒為了讓頂級球員們熟悉伊藤美誠的打法,甚至專門重點培養了採用顆粒打法(即正膠、長膠或生膠這些牌面上方與球接觸面有顆粒的)的何卓佳和孫銘陽,但打法還是有所不同,因此效果並不是很好。

對付伊藤美誠這種打法,不考慮她狀態不好的時候,只能有兩種打法,一個是以快之快,並不是說一定要絕對速度快,而是要加上線路和調動讓伊藤美誠疲於應付;另一個方法是傳統的以旋轉壓制生膠的打法,雖然大球和材料的變化導致球的旋轉整體下降,但實際效果中,旋轉足夠強的球還是對伊藤有一定的制約的,陳夢恰好是這種打法,我們可以看看她今天在決賽中是否能以長擊短,效果如何。


伊藤美誠無解單打混雙雙殺國乒——為何國乒對付她知易行難?

最後,看看國外對伊藤美誠這兩場球的評價吧:

* 伊藤美誠的英文名字是:Ito Mima(或 Itō Mima),歐美習慣將名字放在前頭,因此也稱作Mima Ito。名字的日語拼法是:いとう みま。


對於混雙比賽:


Jun Mizutani with Mima Ito have found their form and re-taken the lead here in the final, and then gone on to secure the gold in a 3-1 (11-8, 7-11, 11-4, 15-13) win over Wang Chuqin with Sun Yingsha.

【譯】水谷隼和伊藤美誠找到了狀態,在決賽中再度領先,最後繼續以3-1(11-8,7-11,11-4,15-13)戰勝王楚欽和孫穎莎。

【人名】Jun Mizutani:水谷隼,日本男子乒乓球運動員,長期保持日本前幾位的水準。

【短語】take over 表示“接管;接收”。如:I intend you to take over. 我打算讓你來接管。

【固定用法】win over表示“把……爭取過來;贏得……的同意或支持”。如:Win over all who can be won over.爭取一切可能爭取的人。

【單詞】secure 動詞原形 [sɪ'kjʊə] adj. 安全的;牢靠的;穩妥的 vt. 使安全;獲得;固定


After the comeback from Wang and Sun, it was very well managed by the Japanese veteran partnership - making sure there was no slip-ups along the way, after the Chinese duo pushed them all the way to a 28 point final game.

【譯】王楚欽復出再次和孫穎莎搭檔後,日本老將搭檔控制得非常好——在中國組合將他們一路追到28分的決賽後,確保一路上沒有失誤。

【單詞】comeback 名詞 ['kʌmbæk] n. 恢復;東山再起;機智的回答;反唇相譏

【單詞】managed 原型:manage 動詞過去分詞 ['mænɪdʒ] v. 管理;經營;做成;設法對付;提供;有空

【單詞】veteran 名詞 ['vetərən] adj. 老練的 n. 老手;老兵

【單詞】partnership 名詞 ['pɑːtnəʃɪp] n. 合夥人身份;合股;合夥經營

【單詞】duo 名詞 ['djuːəʊ] n. 成對的表演者;二重奏(唱) pref. 表示“二”;“一對”


It came down to a strong offensive show today for Mizutani and Ito, who claim their gold with a big smile.

【譯】今天的比賽對於水谷隼和伊藤美誠來說是一場強有力的進攻性比賽,他們笑著奪金。

【單詞】offensive 形容詞 [ə'fensɪv] adj. 令人不快的;冒犯的;侮辱的;與進攻有關的 n. 攻勢;攻擊

【單詞】claim 動詞原形 [kleɪm] n. 要求;要求權;主張;斷言;聲稱;要求物 vt. 要求;請求;主張;聲稱;斷言


對於女單半決賽:


Mama Mima!

【注】Mama Miya!是一首歌的名字,這裡是表示驚歎。


That was an incredible show of strength, talent and finesse from the world no.3!

【譯】這是一個令人難以置信的力量,天賦和技巧的展示,來自世界排名第三!

【單詞】incredible 形容詞 [ɪn'kredəbl] adj. 難以置信的;驚人的

【單詞】strength 名詞 [streŋθ] n. 力氣;強度;力量;長處

【單詞】talent 名詞 ['tælənt] n. 天賦;才能,才藝;天才;人才;美人

【單詞】finesse 名詞 [fɪ'nes] n. 技巧;策略;偷牌 v. 用計謀處理;偷牌


Winning in straight games is impressive, but getting there by winning 11-0 in third game against the Queen of Hearts is something else!

【譯】直接了當的勝利是令人印象深刻的,但是在第三場比賽中以11:0戰勝紅“紅心皇后”是另一回事!

【單詞】straight 形容詞 [streɪt] adj. 直的;坦率的;正直的;準的;連續的;異性戀的 adv. 筆直地;直接;坦率地;連續不斷地 n. 直的東西;傳統的人;異性戀者

【單詞】impressive 形容詞 [ɪm'presɪv] adj. 給人深刻印象的

* Queen of Hearts是指紅桃皇后,這裡指丁寧,是她的外號


伊藤美誠無解單打混雙雙殺國乒——為何國乒對付她知易行難?


Add to that, Ding Ning did not even lose a game in Qatar until this very match, and you see just how amazing Mima Ito's victory really is.


【譯】更重要的是,直到這場比賽,丁寧甚至沒有輸掉在卡塔爾的一場比賽,你可以看到伊藤美誠的勝利是多麼驚人。

【單詞】amazing 原型:amaze 形容詞 [ə'meɪz] vt. 使吃驚;使驚異 vi. 驚訝 n. 吃驚;好奇

【單詞】victory 名詞 ['vɪktəri] n. 勝利;成功

【專有名詞】Qatar 地名 ['kʌtɑː(r)] n. 卡塔爾 Qatari


Ito's 4-0 (11-6, 14-12, 11-0, 11-5) win over Ding will certainly take some glossing over today as the Japanese moves onto the final of the women's singles.

【譯】伊藤以4比0(11比6,14比12,11比0,11比5)戰勝丁寧,在日本隊進入女單決賽之際,今天的比賽肯定會有一些可看之處。

【短語】move on 表示“繼續前進;離開”。如:What part of yourself will you forgive in order to move on?

【固定用法】win over表示“把……爭取過來;贏得……的同意或支持”。如:Win over all who can be won over.爭取一切可能爭取的人。

【單詞】glossing 動詞現在進行式或動名詞 [ɡ'lɒsɪŋ] 上光,磨光


Is the gold set to be hers?

【譯】金牌會是她的嗎?

【單詞】gold 名詞 [ɡəʊld] adj. 金色的;金制的 n. 金幣;金黃色;金牌;金子;這裡指金牌


分享到:


相關文章: