不是女神也不是女王 还能过妇女节吗?

今天是3月8日——国际妇女节(International Women's Day,简写IWD)在中国又称“国际劳动妇女节”、“三八节”和“三八妇女节”。women是一个英语单词,是woman的复数形式,译为“女性;成年女子”。与此相对应的,中国一直使用“妇女”一词。

不是女王节,也不是什么女神节,就是妇女节。

妇女不是什么贬义词,但是有很多年轻人不愿被这两个字称呼;三八也不应该是什么贬义词,但总有人拿这个词来中伤甚至辱骂女性。妇女节是女性在漫长的历史长河中努力抗争、争取与男性平等权益的重大胜利。它从来都是严肃的、有价值追求的、不容亵渎的。以任何方式,将“妇女节”从其自身的历史意义中剥离出来,用以服务个人利益的行为,都是不可取的,都不应该被接受。

那么,“妇女”的范围到底如何界定呢?

想必有很多年轻人都不愿意过妇女节。难道妇女只是已婚女性的统称吗?当然不是!官方辞典中给出的定义——成年女子的通称。不单纯指已婚妇女,在司法解释中定义14岁以上的女性称为妇女,未满14岁的男女称为儿童。女者,指未婚女子。妇者,指已婚女子,故妇女泛指女性。

据了解,在今年影响全国甚至世界的疫情中,驰援武汉的医务人员里约七成为女性,并且有大量女性奔忙于疫情防控的前线......

最后,祝全天下所有坚强、勇敢的劳动女性妇女节日快乐。


分享到:


相關文章: