省委外辦外語熱線電話24小時暢通 外事服務獲在豫外籍人士點贊

同氣連枝,珍重待春風。3月2日晚21點,河南省委外辦24小時外語服務熱線電話第四次接到了新西蘭籍公民秦女士的來電。秦女士感謝省委外辦在特殊時期積極協調幫助其母女解決口罩問題和簽證延期問題,並隨後發來了女兒——現就讀清華大學新聞與傳播學院的新西蘭籍留學生王藝迪執筆的中英雙語感謝信。


省委外辦外語熱線電話24小時暢通 外事服務獲在豫外籍人士點贊

河南省委外辦外事服務工作人員接聽外語熱線電話 供圖 河南省委外辦


2月4日,新西蘭籍公民秦女士致電省委外辦,表示其目前正居住在鄭州市,其辦理的簽證類型是三年多次往返,且在國內一次性停留不能超過90天,目前臨近到期日,但由於當前疫情防控等情況,原計劃出行十分不便,難以實現在到期日之前出國,請省委外辦給予協助。省委外辦瞭解情況後,積極幫助秦女士協調對接,並通過鄭州市公安局出入境管理處妥善解決了簽證延期事宜。

2月24日,秦女士再次致電省委外辦,感謝省委外辦幫助解決簽證延期問題,同時諮詢了針對外籍人士的口罩申領購買途徑。秦女士瞭解到按照豫疫情防指辦【2020】25號文件精神,為滿足人民群眾疫情防控基本需求,解決群眾購買口罩難問題,政府向社會限量投放一批口罩,鄭州市民可以就近預約,實名購買。但該政策只適用於持身份證預約的當地市民,外籍人士無法申領。秦女士希望瞭解在豫外籍人士申領口罩的渠道。省委外辦高度重視,本著中外公民一視同仁的原則,及時協調鄭州市委外辦及其所在社區積極瞭解情況,並寄送口罩一包,解決了秦女士母女的實際困難。

為在疫情防控期間向在豫外籍人士提供求助和諮詢服務,省委外辦於1月29日開通了24小時英語熱線電話,後來增加至英、法、德、俄、西、日、韓、葡、阿等9個語種熱線。自電話開通以來,已有來自英國、美國、俄羅斯、墨西哥、澳大利亞、新西蘭、印度、烏茲別克斯坦、巴基斯坦、剛果(布)、塞爾維亞、匈牙利、南非、加拿大、白俄羅斯、菲律賓、馬來西亞、日本、哥倫比亞、以色列、摩洛哥、保加利亞、德國、尼泊爾等24個國家66人致電尋求幫助或諮詢疫情防控有關事宜,並得到了熱心服務和詳細解答。

截至3月2日,河南省已有三門峽市、焦作市、平頂山市、許昌市、洛陽市、駐馬店市等6個省轄市在全國防疫阻擊戰中率先實現“疫情地圖”變白。與此同時,全省存量病例持續下降,連續4天無新增確診病例,數據顯示河南省疫情防控形勢積極向好的態勢進一步拓展。正如王藝迪信中所言:“同氣連枝,我們定能戰勝新型冠狀病毒肺炎疫情!”

《一封在豫新西蘭籍留學生致河南省人民政府外事辦的感謝信》

THANK YOU LETTER FOR THE FOREIGN AFFAIRS OFFICE OF THE PEOPLE’S GOVERNMENT OF HENAN PROVINCE

尊敬的河南省人民政府外事辦領導和工作人員:

Government of the Henan Province

首先請接受我和我母親最誠摯的感謝,在您們真摯的努力之下,我們收到了由外事辦協調安排郵寄的口罩,解決了疫情當下最基本的生活保障。

Dear leaders and staff of the Foreign Affairs Office of the People’s

First of all, please accept the sincerest gratitude of my mother and I. With your incredible efforts, we have received by mail face masks coordinated by the Foreign Affairs Office, which has insured our basic living security of the novel coronavirus situation.

我叫王藝迪(YI DI WANG),是一名新西蘭籍華人,目前就讀於清華大學新聞與傳播學院。春節我和母親回到了故鄉河南,陪伴我年邁臥床的爺爺一起過春節。面對突如其來的新冠病毒疫情,我和我母親困在了鄭州。

My name is Yi Di Wang and I am a New Zealander, currently studying at the School of Journalism and Communication of Tsinghua University. During the Spring Festival, my mother and I returned to our hometown of Henan to spend the holiday with my elderly grandfather. Faced with the sudden outbreak of the novel coronavirus, my mother and I were trapped in Zhengzhou.

我們按照中國政府的要求,選擇暫住朋友空閒家中居家隔離。疫情期間,我嘗試了很多種途徑購買口罩,都是貨源緊缺暫時無貨。家中所剩的口罩還是我母親的朋友從前在家中所囤積的口罩,雖然數量不多但那也是僅有的物資。但是在大學網課開始後,有大量的學習閱讀資料需要外出打印,因為口罩的問題讓我感覺面對疫情我們很無助。

In accordance with the requirements of the Chinese government, we choose to temporarily stay with friends and be quarantined at home. During the epidemic, we tried many ways to purchase face masks, all of which were in short supply and temporarily out of stock. The remaining masks at home are the ones my mother's friends had collected in the past. Although there are not many, they are the only supplies. However, after Tsinghua’s online class began, there was a large amount of study and reading materials that needed to be printed out and the shortage of face masks made us feel that very helpless in the face of the situation.

這時看到了人民日報發文《河南省外辦致在豫外國朋友的一封信》,信上寫道“努力讓在豫外國朋友有賓至如歸的感覺,及時全面摸清外國友人數量,做到服務保障一個都不能少”,我看完後內心感覺無比溫暖和欣慰。我母親立即就撥打了外事辦的24小時諮詢求助電話0371-65688846,工作人員非常貼心地詢問我們母女二人近期的身體狀況和生活情況。第二天,鄭州東區的負責外事人員王先生就和我們電話聯繫,通知我們在下午會有社區的兩位工作人員來到我們暫住的地方,落實口罩等事宜,並且先送來了本來是工作人員自己的口罩應急。三天後外事辦就快遞寄了一包口罩放到了家裡。

At this time, we saw a letter from the People's Daily “A Letter to All Friends in Henan Province.” The letter translates: “There is no shortage of protection.” After reading it, we felt extremely warm and gratified. My mother immediately called the Foreign Affairs Office's 24-hour consultation helpline at 0371-65688846, and the staff intimately asked about our recent physical and living conditions. The next day, the responsible foreign affairs officer Mr. Wang of Zhengzhou East District contacted us by phone and informed us that in the afternoon, two members of the community would come to our temporary place to implement the masks, offering their own face masks in case of emergency. Three days later, the Foreign Affairs Office delivered a pack of face masks to the house.

面對新冠狀病毒,我們堅信中國政府能夠戰勝疫情!祝福中國未來更加繁榮昌盛!我是外國人但不是外人,相信中國一定能贏!

Facing the novel coronavirus, we firmly believe that the Chinese government can overcome the epidemic!

同氣連枝,珍重待春風。

Again, we thank you for your time and efforts

Sincerely

王藝迪及秦女士

二〇二〇年三月二號

Yi Di Wang & Jenny Qin

March 2nd, 2020


分享到:


相關文章: