為什麼影視劇裡的方言喜歡講四川話?

淡淡的憂傷666888


首先四川話屬於西南官話,相當於西南的普通話。

而且四川話歷史悠久,在西南地區也是很有地位的。

四川又是人口大省,使用四川話的人比較多。

久而久之人們就把四川話當做整個西南區域的官話。

再來四川話其實屬於北方方言,也就是北方古代的普通話。

而四川話屬於北方官話,更大的可能就是南北朝人口大遷徙時,四川話被同化。

所以,現在的四川話在全國範圍內都能接受,人們也大都能聽懂。

四川話經常被用在影視劇裡,還有一個原因就是四川在全國的地位。

四川處於西南地區,擁有大片平原,其中以成都平原最為著名。

而成都又被譽為‘天府之國’,物產豐饒、土壤肥沃,在歷史上就擁有超高地位。

比如著名治水工程‘都江堰’,就是在成都。

這些都說明成都在歷史上的地位。在東漢末年時期,天下三分為魏蜀吳。

其中的蜀就是指現在的四川。而當時的劉備佔據四川,並差點統一天下,可見四川的影響力。

四川話更通俗易懂,簡單的說就是四川話更為人所接受。

四川話給人一種很搞笑的特質,引用四川話更能抓住觀眾的笑點。還有一個原因就是四川政府的大力宣傳和推動。

四川政府的宣傳力是非常棒的,比如把成都打造為一個‘慢城市’。

這些年成都逐漸變成人們逃避現實生活的搖籃,越來越多的人都去四川旅遊。

這說明四川政府在城市宣傳力和文化輸出都還是很不錯的。

而且四川的歌手也寫了很多關於四川的歌,比如《成都》。

聽完這首歌讓人對成都產生嚮往之情。

所以那麼多人喜歡在影視劇裡採用四川方言,是有多重原因的。

不僅是四川的經濟實力以及其在整個西南地區的影響力,更和四川方言的特徵有關。


盤娛樂


這一點本人還是比較有發言權的,本人是江蘇人,就是那個南北相互鄙視、南北語言相互聽不懂的江蘇。本人大學是在四川大學讀的,在成都待了整整五年,對四川方言也是比較瞭解的。為什麼影視劇裡的方言喜歡用四川話呢?



首先,四川雖然地處西南,四川話卻有著北方語系的特點。可以這麼說,任何一個地方的人到四川,只要四川人不說“耙耳朵”之類的土語,基本上都是可以聽懂四川人說話的。本人父母是江蘇鄉下的,到成都時,聽四川人講話基本上沒有障礙。而影視劇是面向全國的,如果使用諸如粵語、江蘇的吳語之類,基本上能聽懂的沒多少。由於TVB多年的努力,國人對於粵語的理解能力大增,但還是會存在許多障礙。如果是我們江蘇的吳語,說實話,連我這個蘇北人都聽不懂,而且基本上是一句也聽不懂,就更別說外地人了。如果是十里不同音的浙江方言,那就更完蛋了……



其次,四川話的語調有著天然的喜感,這一點和東北方言比較像,去過四川的人相信都會有這樣的感覺。如果是用普通話發音來說四川話,也就是俗稱的“川普”,不是美國總統那個。那就更加具有喜感了,簡直是一出口就會讓人笑的趕腳!這對於喜劇而言,完全就是天生一對。



再者,四川話屬於西南官話,和整個大西南地區的雲南、貴州許多地方的方言都比較接近。四川加重慶就是一億多人口,加上雲貴,小兩億人口。換句話說,經過簡單適應,能夠輕鬆說出四川話的人有小兩億。因此,國內不少影視劇演員和配音演員都來自這個方言區,使用起四川方言來完全沒有障礙。



最後,四川話與普通話非常接近,除了特殊的土語,基本上和普通話就是語調的區別。非四川人學四川話基本上都非常容易,本人在成都一兩年便可以流利地說了,雖然音未必全準,但是不是四川人很難聽得出。這也是許多影視劇喜歡用四川話的原因,即便不是川籍演員,經過突擊學習,依然可以駕馭四川話。


農民工歪說歷史


大家好~

我是坊音~

街坊鄰里的聲音哦~


為撒子影視劇裡面的憨憨都喜歡說撒子四川話噻?

這幾年,越來越多的影視劇喜歡用方言來表現,為了通俗,為了讓更多人覺得接地氣,也增加了很多的戲劇性效果,可是為什麼偏偏是四川話較多呢?

使用人群

四川話,又稱巴蜀方言,屬漢語西南官話。

四川話的使用人口主要分佈於信封盆地一帶,覆蓋了除部分非漢族聚居區外的整個四川省、重慶市,以及陝西、湖北、湖南、雲南、貴州等省與川毗鄰的部分縣市,使用人口約0.93億,是使用人口最多的漢語分支之一。

四川話使用率較廣,在四川省、重慶市、以及陝南境內,相互交流都是使用四川話,使用人數超過9000萬。所以影視劇裡用起來,大家並不陌生。


豐富人物性格

四川話的背後大多數代表的以大多數人群,沒有東北北方人的粗獷,也沒有南方人的溫柔細膩。夾在中間,時而潑辣,時而溫柔。這樣在影視創作中,一種語言發音與這種性格相匹配觀眾就不會覺得很尷尬,同時也會覺得很自然。

增加影視趣味性

在之前很多的電影都會使用東北話,東北話和四川話都比較具有幽默性,四川話既搞笑又易於聽得懂。很多普通話,被四川話這麼一說,嗨,氣氛就上來了,搞笑的氛圍就烘托出來了,影視劇怎能不喜歡使用。而且四川話算是方言裡,較容易聽得懂的方言,除了一些本地方言,大多數的四川話只不過在音調和發音上有區別,意思的表達,很多人還是聽得懂的。

用戶體驗

在觀眾觀看電影電視劇時,除了一些地方的影視劇,想要在全國範圍內大範圍的投放上線,需要讓全國的觀眾都能聽懂演員的臺詞。

然而如果選擇東北話有點太粗獷,太俗。使用北京天津話有點太接地氣。用河南山東話有點不妥。用江浙滬這邊的方言還聽不懂,臺灣的客家話還有點太過於溫柔,可能和影片不搭配。所以綜上考慮,符合影片基調和內容以及人物形象的還是選擇了四川話。


我是坊音~

街坊鄰里的聲音奧~


坊音


因為四川話真的比較詼諧幽默。雖然四川話當年以一票之差被北京話PK掉了,但是不影響大家對它的喜愛。說四川話的主要是四川、重慶一帶,但是挨著的湖北湖南、雲南、貴州等地有些地方語言也能聽懂,所以算是西南地區比較通用的語言。


四川話用於影視劇中是一種調劑作用,在許多的電影電視劇中會出現,這並不與“國家推廣普通話”相違背,反而會有一種特殊的效果。

另外四川話經過改良以後變的更加“通俗易懂”,用於影視劇中的“四川話”大部分都能明瞭,甚至是人們茶餘飯後的娛樂。特別是現在比較好的類似“配音”的短視頻,用四川話一配上,瞬間就是“麻辣味”了。


還有一個,四川話容易學習,影視劇裡面其實有很多演員不一定是四川重慶一帶的人,但是為了表演出韻味還是下了功夫的[當然沒有四川人說的正宗],但基本說的都還好,平時在影視劇的說普通話形象改說幾句四川話後,瞬間變得“可愛”了,人們也更容易記住。

最後想說,四川話代表了一種生活態度,不管是本地人見面的鄉音鄉情,還是外地朋友的學習娛樂,都是“可愛”的態度,對於生活是樂觀向上的。換到影視劇我想也是傳達這種態度。



說文明的四川話,聽有故事的“川普”,四川話就是這個味,殺割。


大內密探達康


四川古來出美女,當今活躍於娛樂圈的川妹子、傑出藝人不少,那麼這又和影視劇裡的方言有什麼關係呢?


全國大多數的明星說得最多的是普通話和粵語,大陸明星統一說普通話,大家都習以為常了,而港澳臺的可能說粵語,很多不是這個方言區的觀眾聽不懂或者無法完全聽懂。而相對來說,活躍於今天娛樂界的四川明星就有很特別了——他們偶爾彪一兩句四川話,大家很容易聽得懂,同時又很萌很有喜感,所以就流傳起來,用到影視劇裡製造點效果也不奇怪。

自古四川就是出美女的地方,籍貫四川或者和四川有關係的人一抓就是一大把——

張含韻、李宇春、何潔、張靚穎、謝娜、鄧婕、劉曉慶、張歆藝、陳小藝、白靈等等等等。

而李易峰、王迅、張傑等如今比較活躍的男藝人也都是四川人。

不說現在的年輕明星,就看一張鄧婕老師年輕的時候的照片,就知道四川女孩的基因有多水靈——


在過去很多四川籍的演員沒有經過嚴格的普通話培訓,從川話到川普到京腔是需要過程的。而很多重要的GM領袖也是四川話,所以四川話絕不是一個低檔,上不得檯面的方言。


四川話其實是一種比較特殊的方言。

一般意義上的四川話目前約有1億2千萬的使用者,數量次於日語,多於德語。而西南官話使用的人口更多。在中國的方言中,四川話很特殊,就像因為各種移民混血混出來的人種基因導致美女多一樣,各種語言混起來的四川話,通用性也極強。

漢語有七大方言,分別是北方方言、吳方言、客家方言、閩方言、粵方言、湘方言、贛方言。北方方言是現代漢民族共同語的基礎方言,以北京話為代表,在漢語各方言中它的分佈地域最廣,使用人口約佔漢族總人口的73%。此外,客家方言使用人口約7200萬左右,湘方言使用人口約2500萬,吳語使用人口7000萬左右,粵語使用人口約4000萬,閩語使用人口約4000萬。

嚴格的說,今天我們所說的四川話並不是“四川方言”,而是一種由各種語言混合而成的語言——西南官話,嚴格地說使用人口占中國總人口的四分之一,覆蓋雲、貴、川、藏、渝等諸多地區。

元末明初“湖廣填四川”,明之前流行於四川地區的巴蜀語與來自湖廣、廣東、江西等地的各地移民方言逐漸演變融和,最後形成了一種包容性很強,以北方方言為主,結合巴蜀本地特色,還夾雜湖廣元素的語言。這個語言的最大特點就是詞彙,音調和目前全國使用人數最廣的北方方言是最近似的。無論南北東西,大家都能很容易聽懂,學會,因此使用人數很多。

早先就有人提出,當年選普通話的時候,四川話差一票就當選。這其實只是一種坊間傳說,但是足以見得四川話很容易普及。

最重要的是,四川話很萌很有喜感。

很多到過四川的人都會發現,成都的男人說話很軟,女孩子說話很萌。因為四川古來多山多雨,交通不便,環境比較封閉,成都平原內部環境又比較安逸,生活比較閒適,所以也養成了人的與世無爭,很軟很萌的性格,說話自然也就不烈不衝,略帶幽默感。現在影視劇中出現的,多為成都話和一部分重慶話,特點是重慶四川話烈一些,成都四川話軟一些。

四川話帶有大量副詞,擬聲詞,而背後又極具文化內涵,整體會讓這個語言非常的萌——巴適,非燙,牙尖,美女,悶墩兒,瓜娃子......

四川話連罵人都自帶喜感,很容易被影視劇使用,雖然它沒有粵語酷,沒有東北話爺們兒,沒有吳語軟,但是總體給人一種萌萌賤賤,略微牙尖的感覺,用好了的話,極富藝術張力。

最近在抖音粉了黃中柳同學,聽他的四川話上癮,根本停不下來!大家去感受一下就知道四川話有多好玩多喜感了。

@黃中柳說

最後,祭出我們四川家喻戶曉的男神——

能叫上他老人家名號的,都是資格的四川哥老倌咯。


HannibalLecter


我是四川滴,要說電影頭啷個喜歡講啥子四川話?我來擺哈龍門陣。

先放個毒,大家欣賞下川話代表:

視頻轉碼中... 自定義封面

別個省地嘞都說四川話搞笑,其實不是,四川人講話不用捲舌音,都是平舌音,所以就有很多發音帶上濃重的方言。比如:幹什麼?川話:爪(拼音三聲)子?你知道什麼呀?川話:你曉得個剷剷。你說什麼?川話:說毛線?把父母喊:媽老漢。把老婆喊:老婆子。把孩子喊:么兒。舒服叫安逸,味道好是:巴適地板,等等。

知道你們不是四川人,文字說不明白,上小視頻:\n

{!-- PGC_VIDEO:{"thumb_height": 360, "file_sign": "96f4678df1f9cd819b9aa5eed3cfd443\

鵝叫十八


話說東北話,粵語,上海話,四川話號稱四大方言。影視劇裡的四川話很常見,但全方言的電影首推《抓壯丁》,電視劇呢《山城棒棒軍》,裡面鮮活的四川話,總叫人忍俊不禁。連《貓和老鼠》都搞了個方言版,好有麻辣燙的味道。


△電影《抓壯丁》裡的王保長

為什麼影視劇裡常有四川方言呢?

一,為了表現大人物,家鄉話使人物形象豐滿,比如浙話蔣介石的"娘希匹”,劉鄧等說川普也挺接地氣。小人物呢,也容易表明其地域性。
△蔣介石

二,四川話雲貴川湘等都比較接近,雖然影視裡都講方言,但都是發音原味,用語書面的"川普",並不太正宗,所以聽起來有味道,又聽得懂。簡單的對白"要不要的","龜兒子”"懂個毬”之類的,比較搞笑。

《捉妖記》中春春的八級川普,將嬌嗔可愛的朱金真詮釋的淋漓盡致,實在讓人喜歡。引得影院裡笑聲不斷,就起到了這種效果。

三,說川話的地域廣,上億人口多,而且作為外出務工勞力輸出大省,在全國流動人口多,川音遍及全國。另外如同美國大片,要往裡面加點中國元素,讓劇片中的人物說四川話,也易讓觀眾認同,產生好感。也可以說對市場的迎合。

四,四川話易懂。民國的時候,川話差點就取代普通話成了官話。比起閩南客家話,長沙話,上海話更容易聽得懂些。春晚小品以東北話為主,可能不加字幕,跟普通話更接近的東北話,更容易被全國觀眾聽懂吧!



除了四川話,不知道大家覺得哪一種方言,稱得上第一大方言?另外成都話好聽還是重慶話好聽些呢?

(元元覺得成都話談戀愛巴適,重慶話吵架展勁!)

元元,金沙邊的小閒魚,期待你的關注點評。

元元的天下


要說影視劇裡邊的四川話,就不得不提李宇春在捉妖記2中用川普的表現了。軟萌軟萌的四川調調從春春嘴裡說出來,隔著屏幕都能感受到那份賤賤的喜感。

對於聽慣了普通話,突然來句四川話版的“你們不懂愛”,讓大家驚喜又意外,也讓春春演的朱老闆一角變得更加立體。本是富可敵國雄霸一方的富商,偏偏看上了梁朝偉扮演的屠四谷,多次被騙依然選擇相信。在愛情裡,她不過是個勇於追愛卻又甘心被騙的小蘇蘇而已。不得不說,四川話在這個角色的反差塑造上有很大的幫助。以至於很多觀眾看完電影之後,都被本不討喜的朱金真一角給圈粉了。

除了捉妖記2,幾年前由王嶽倫執導,立威廉、黃奕、劉樺、鄧家佳等主演的愛情喜劇影片《十全九美》,也讓大家感受到了四川話的濃濃的喜感。多年之後鄧家佳扮演的南宮燕一角早已被人遺忘,但是她用方言說的“蹦蹬兒你個蹦蹬兒”、“淡定”等獨具特色的對白至今仍令人印象深刻。當年她也是憑藉這一特色走向大家的視野。

四川話主要還是北方話傳過去的,所以大體和普通話一致,但是又有很多音有變動。所以大家聽起來就像是跛腳的普通話,可以聽懂,但又有點病態的感覺,無端就多出了很多喜感。例如四川方言沒有平舌和翹舌之分,基本上把普通話中翹舌音念為平舌音,比如:"智商"普通話為[zhì shāng],四川方言為zi sang]。

四川話中還有很多好玩的詞彙。例如娃、娃兒、女娃子、男娃兒、弟娃兒、妹娃子——小孩子叫娃兒,女孩叫女娃兒,其餘類推。二○年前這個“娃兒”通用於所有年齡階段,相當於臺灣的“男生、女生”,甚至於說老太婆都說“哎呀,人家是女娃兒,你讓一下(ha)別個(go四聲)嘛。”

所以在外人眼裡天生帶有喜感的方言,在一些喜劇類的影視作品中非常受歡迎。你們那的方言是什麼樣的,有好玩的嗎?歡迎留言分享。


鹹魚秀秀


您好!很高興回答您的問題,我是國家高級導遊珍珠

關於這個問題,簡單直接:四川話“易懂、幽默、風趣、搞笑、混淆”多重“優點”一起。

四川話——和“雲貴川鄂湘”這幾個地方的方言有一些互通,而這幾個地方的人口有比較多,受眾影響範圍廣,流動到全國各個地方工作的人也特別多,川菜館也在各個城市都大受歡迎,影響深遠。再加上一些著名的主持人、明星是這些地方的人,名人效應帶動,就更普遍了。基本人人都會一兩句四川話,想起四川話就開心、想笑哈哈哈!!要想壽命長,多和“雲貴川鄂湘”朋友多聊天,因為歡樂多,笑一笑,十年少,皺紋多了沒煩惱(娛樂一笑,開心就好)。


幽香清遠珍珠


四川雖然地處西南,四川話卻有著北方語系的特點。可以這麼說,任何一個地方的人到四川,只要四川人不說“耙耳朵”之類的土語,基本上都是可以聽懂四川人說話的。本人父母是江蘇鄉下的,到成都時,聽四川人講話基本上沒有障礙。而影視劇是面向全國的,如果使用諸如粵語、江蘇的吳語之類,基本上能聽懂的沒多少。四川話與普通話非常接近,除了特殊的土語,基本上和普通話就是語調的區別。為了表現大人物,家鄉話使人物形象豐滿,比如浙話蔣介石的"娘希匹”,劉鄧等說川普也挺接地氣。小人物呢,也容易表明其地域性。四川話雲貴川湘等都比較接近,雖然影視裡都講方言,但都是發音原味,用語書面的"川普",並不太正宗,所以聽起來有味道,又聽得懂。簡單的對白"要不要的","龜兒子”"懂個毬”之類的,比較搞笑。說川話的地域廣,上億人口多,而且作為外出務工勞力輸出大省,在全國流動人口多,川音遍及全國。

全國大多數的明星說得最多的是普通話和粵語,大陸明星統一說普通話,大家都習以為常了,而港澳臺的可能說粵語,很多不是這個方言區的觀眾聽不懂或者無法完全聽懂。而相對來說,活躍於今天娛樂界的四川明星就有很特別了——他們偶爾彪一兩句四川話,大家很容易聽得懂,同時又很萌很有喜感,所以就流傳起來,用到影視劇裡製造點效果也不奇怪。


分享到:


相關文章: