等今年迪士尼的《花木蘭》上映了,你會去看中文版還是英文版,為什麼?

PLAstyle


這個問題,我想會有人說花木蘭本來就是我們中國的,看電影應該要看中文版的,就連劇中的妝容也是我們中國的唐妝!肯定要看中國版的!

迪士尼花費了巨資拍攝出來的花木蘭是運用了我國一代女將花木蘭替父從軍的英勇事件,花木蘭在我國人民心目中的形象,不會因為是國外拍的而有所改變,反而讓國外的人能夠知道,不止是男性,我國的女性也是巾幗不讓鬚眉,花木蘭由我國公認靈氣女神劉亦菲飾演,從一個大家都知道的靈氣女神,脫變到飾演一代女將,俗話說臺上一分鐘臺下十年工!

呈現在觀眾的面前是背後通過了多少努力才有的,這個也是讓國外導演最為打動的地方,讓中國的演藝走上國際

所以英文版的出來了,喜歡看原版的可以看英文,看不懂的喜歡中文,想看到中文的可以看中文,是不會因為語言就影響到我們對於花木蘭的敬佩的!






分享到:


相關文章: