日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

 當人們通過物質生產實踐來滿足生產和生活的基本需求時,他們就會轉向更高層次的享受,主要是通過精神文化生產實踐來創造精神財富,我們統稱之為藝術!

  在所有的藝術形式中,音樂無疑是最鼓舞人心的。《樂記》中有這樣的描述“凡音之起,由人心生也,人心之動,物使之然也”,簡而言之,音樂是對真實情感的藝術反應,它的感染力是其他藝術形式無法企及的。

日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

孔子曾說:"移風易俗,莫善於樂。"

 由於音樂是情感精神的反應,國歌作為一種特殊的音樂,自然是民族精神的反應,同時也體現了一個民族厚重的歷史。

今天,我們來看看日本的國歌有何特殊之處——

我們先來看一下國歌的發展史:目前,世界上最早的國歌被認為是荷蘭的《威廉頌》,它早在1568年就被採納為國歌。1569年,荷蘭爆發了獨立戰爭,荷蘭人民反對西班牙殖民者的殘酷統治,當時的荷蘭士兵充滿戰鬥的熱情。戰鬥時,荷蘭士兵經常齊聲唱《威廉頌》,一起衝向西班牙陣地。他們英勇無畏地戰鬥,有著與殖民者血拼到底的勇氣和英雄氣概。

日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

荷蘭獨立戰爭

隨著荷蘭獨立戰爭的勝利,國歌《威廉頌》受到了西方國家的重視,他們認為荷蘭之所以能夠取得勝利,這與《威廉頌》鼓舞了荷蘭人民的士氣是分不開的。西方國家紛紛認為不僅僅在戰爭中,在國家的發展中也需要有這樣的國歌。因此西方國家開始效仿荷蘭,制定自己的國歌,各國制定國歌都是結合自身的國家特點和價值觀念的。

  之後,隨著西方文明入侵東方,國歌開始傳入東方世界,東方的國家也紛紛開始創作屬於自己國家的國歌。例如,在1949年,中國把《義勇軍進行曲》定為代國歌,後來又正式定為國歌!

日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

《義勇軍進行曲》油畫

 日本國歌誕生於1869年,在日本的明治維新時期。當時日本的目標是實現現代化和全盤西化,所以日本不僅研究了西方政治制度,還將西方文化大批量引進。而國歌的概念也是在這個時期引入日本的。

  當時,約翰·威廉·芬頓是在日本工作的英國音樂家,他大膽地向日本政府強調了國歌的重要性,並建議日本政府儘快制定自己的國歌。一方面約翰是英國人,對於要學習西方文化的日本人來說,這樣的建議是非常入耳的,另一方面,日本要全盤西化,制定國歌是必須的。所以,日本政府對此非常重視,並立即開始制定自己的國歌。

日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

大山岩

 日本第一版的國歌歌詞是由後來成為日本陸軍元帥的大山岩創作的,而歌曲則是由約翰·威廉·芬頓創作的。大山岩是一個相當“了不起”的人,但他出生在一個軍人家庭,卻有著卓越的文學造詣。在整個世界史上,說到文武雙全確實是難有幾人,將藝術和軍事能力皆打造得出色過人更是一件難事,所以大山岩此人確實有過人之處。

  我們繼續來講日本國歌,日本國歌第二版的歌詞沒有改變,但曲已經被改寫,從改寫以後一直保持不變。

  國歌名叫做《君之代》,日本國歌是現代最短的國歌,只有28箇中文單詞。

全文翻譯出來是這樣的:

我皇御統傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨巖,直到巨巖長青苔。

日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

日本國歌《君之代》

歌詞直截了當,一目瞭然,僅用28個字,日本的雄心就得到充分展示。我們可以看到,歌詞裡說天皇的統帥地位將代代相傳,直到小石頭變成大石頭,然後大石頭上長滿青苔,可見在日本天皇的權威性了。而且八千代,這種誇張的手法就和我國封建時期的“吾皇萬歲“異曲同工。網友紛紛表示:日本確實野心不小。

  我們可以看到,日本成為第二次世界大戰的災難之源,給世界帶來巨大災難,與它這種野心是無法脫開關係的!當時,世界金融危機爆發了。日本沒有說將進行經濟改革,相反,它允許軍國主義者崛起並制定入侵世界的計劃。它通過戰爭轉移了國內危機,給中國、亞洲乃至全世界帶來了巨大災難。

日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

  現在看來,所謂的轉移危機完全是一個藉口,植根於日本固有的野心,從它的國歌可以看出,天皇想統治幾千代,自然不能蜷縮在一個島上!

  今天,日本天皇只傳了125代,如果想走,還有很長的路要走。然而,隨著日本對歷史的肆意歪曲和傲慢,對於千代之說我們還是存疑。

 實際上,儘管日本國歌產生於明治維新時期,但直到1999年才被正式採用為國歌,並於2000年生效。日本國歌也有爭議。雖然世界上不同國家的國歌是不同的,但它們通常是熱情的、溫和的、和平的,充滿了積極的能量。只有日本國歌聽起來封建意味比較濃厚,而且有一種對權力的歌頌,這與當今世界的主流價值觀念是不太相符的。

日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

日本人也注意到了這個問題。藤田友治在《君之代的起源》這本書中中,明確地討論了這個問題。他認為日本國歌的因此聽起來像哀樂和禮樂,問題在歌詞上。因為據他考究,當時國歌的歌詞不是大山岩自己創作的,而是他從公元10世紀《古今和歌集》中選擇出來的當然,這種選擇也並非是隨意的。但大山岩選擇的歌詞確實可能是當時天皇的哀樂。

日本國歌只有28字,翻譯成中文後,網友:足見其野心

最讓人忍俊不禁的是,韓國再次跳出來,說《君之代》源自韓國,這簡直是讓國人有些哭笑不得!

  日本國歌也鬧出“緋聞”,實在是蠻有趣的。


分享到:


相關文章: