03.07 看美劇學英語《了不起的麥瑟爾夫人》S01E06 191-195



191.Get in here. 快過來!

✨get+adv./prep.:to arrive at or reach a place or point 抵達,達到(某地或某點)

You got in very late last night.

你昨天回來得很晚。

#簡單地道地日常表達~



192.I played it so cool. 我裝得很冷靜。

✨play [v.] pretend to be sth that you are not. 假裝

She enjoys playing the wronged wife.

她很喜歡扮演受委屈的妻子。

*劇中play還出現過另一種用法,意思是“處理”,相當於“handle”。

看美劇學英語《了不起的麥瑟爾夫人》S01E06 191-195

I thought we were playing nice.



193.He was eating out of the palm of my hand. 他恨不得我馬上答應。

✨eat out of your/sb's hand: to trust sb and be willing to do what they say 甘於聽命於某人;順從某人

She'll have them eating out of her hand in no time.

她很快就會讓他們俯首帖耳。



194.This is the hotbed of the invention 這是發明的溫床。
✨hotbed: a place where a lot of particular activity, espcially sth bad or violent, is happening (壞事、暴力等)溫床
hotbed一般是貶義詞,但是劇裡是“是鼓勵發明的好地方”



195.I'm in their ranks. 我將加入到他們的行業中去。

✨ranks:the members of a particular group or organization (組織或團體的)成員

At 50, he was forced to join the ranks of the unemployed.

他50歲時被迫加入了失業行列。


分享到:


相關文章: