《诗经•国风•郑风•子衿》
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
只因那次初见,便有了往后无尽的思念。
纵使你不在我身边,心中也到处都是你的样子。你那干净整洁的青色衣领和佩带,时时在眼前浮现。
因为思念,茶不思、饭不想;因为思念,对你也会产生幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去看你,你为何就不能主动前来?”
我站在高高的城楼,焦急地走来走去,不时向远方眺望,希望你突然出现。
思念竟如此磨人,“一日不见,如三月兮”!
但是,如果不是如此难捱的等待,又怎会有久别重逢的那份欢欣喜悦!
【注释】
⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。
⑵悠悠:忧思不断的样子。
⑶宁(nìng):岂,难道。嗣(sì)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。
⑷佩:这里指系佩玉的绶带。
⑸挑(tiāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
⑹城阙:城门两边的观楼。
閱讀更多 國風小雅 的文章