同樣的標題院長許久之前用過一次,不知還有沒有人記得。
許多女人嘴裡說的“不要”,經常會被理解成其他意思,例如欲拒還迎、故作矜持。
如果在不要後面再加一個停字,就更具暗示意味。
先從一部印度電影說起。
《紅粉驚魂》
Pink
看了不少印度電影,但依舊無法真正瞭解這個國家的面貌。
他們經常穿著華麗的服飾,一言不合就唱歌跳舞。
但他們中也有人,因為丈夫家中沒有廁所就要離婚。
在家中建個廁所又會被認為是大逆不道的舉動。(來自真實事件改編的電影:《廁所:一個愛的故事》)
近年來越來越多的寶萊塢電影進入中國市場,讓我們有機會透過銀幕去看看他們的世界。
各種故事中的時代背景、環境、信仰各有不同,但有一個共性,那便是女性地位的低下,今天這部《紅粉驚魂》中也是如此。
日常吐槽一下,世上為何會有如此low的譯名?聽起來像是部香豔的恐怖片。
實際上影片非常嚴肅認真,沒有一秒的載歌載舞。
幾個男女在搖滾歌會上相遇,約飯。男人動手動腳甚至想要硬來,卻結結實實地捱了一記酒瓶爆頭險些失明。反手把姑娘告上法庭,控告她謀殺未遂。
影片前段多是冗長的情節鋪墊,到了法庭上才真正精彩起來。
原告律師的手段非常簡單粗暴,一直潑髒水。
她們打扮時髦,和陌生人喝酒,不住在自己家裡,接受前任的經濟資助,需要錢……
所以她們是壞女孩,她們是尋求目標的性工作者,她們是施加暴力的一方,她們有罪。
如果你對印度這個國度有些許瞭解就會知道,這就是許多印度男性的想法。
一個漂亮的少女走在街上,每一個呼吸、每一個微笑、每一個眼神都充滿了強烈的性暗示,激發著男人的犯罪慾望。
再時尚一些,再開放一點,就會被貼上“隨便”的標籤,讓男人想去試試運氣。
片中這個長得像肯德基老爺爺的律師力挽狂瀾,讓判決偏向了正義的一方。
他的陳案結詞鏗將有力,堪稱影片的點睛之筆:
不!這不只是單詞,還是一個完整的句子,這不需要特別的解釋,“不”就是“不”。我的當事人說“不”,法官大人,這些男孩必須意識到,“不”的意思就是“不”,無論她是熟人,朋友,女朋友,還是性工作者,甚至是自己的妻子,“不”的意思就是“不”。當別人說了這個字,你就必須要停止。
他說需要拯救的男孩,而不是女孩,如果拯救了男孩,女孩也就安全了。
事實就是如此,男性的衝動才是犯罪的源頭。(多數情況下是這樣的,別揪著這個來抬槓)
而衝動的懲罰可沒有刀郎唱的那麼"美好",實打實的法律制裁就擺在那裡。
和印度明晃晃的性別歧視相比,咱們這邊表現得更隱晦。
從性教育開始就是藏著又掖著。
院長小學時候有本健康手冊,裡面描述了男女第二性徵的構造。
當時的老師用無與倫比的語速一帶而過,多年以後我意識到,那語速堪比說唱歌手。
去年有一本《珍愛生命—小學生性健康教育讀本》,還因為
尺度太大被家長抵制。在家長眼裡那種事永遠都尺度大,只是在不知不覺間孩子們早已發育成熟,甚至該知道的都知道了,該做的也都做了。
過程中有哪些缺失,也就這樣略過去了。
成年人的世界又是怎樣的呢?
在有些地方,車上面放瓶水,意思是“喝我水,和我睡”,就會有女人願者上鉤。
酒吧裡煙和打火機按照某種不成文的規矩擺放,就有心知肚明的女人來把煙點上,傳遞出“今夜我為你點火”的信息。
也不必太過苛責地用傳統觀念去批評這些,畢竟是你情我願。
可怕的是不情不願。
比如撿屍。
酒吧裡抱走喝得爛醉的女性,去玩成語接龍的遊戲:為所欲為,為所欲為,為所欲為。
也看過倒黴的漢子被撿的新聞,不知是該氣還是該笑。
《紅粉驚魂》中提到的“拯救男生”這一論點,在法庭上說得通,因為法庭就是講道理的地方。
真碰到紅了眼的精蟲上腦者,講什麼道理也都沒用,因為那個時候人已經不是人了,是泰迪。
“不”就是“不”,意在讓男人尊重女人的意願,完全正確毋庸置疑。
法律在完善,取證手段也在進步,也是
好事。但真要讓天下男人都能有這方面的正確認知,比九年義務教育難一萬倍。
在那種情況到來之前,只求女性也能多一些自我保護的意識。
圖片源自網絡
這並非類似“蒼蠅不叮無縫蛋”的
受害者有罪論,穿什麼樣的衣服,去什麼樣的場合,去做什麼事情,都是男人女人共有的權利。受害者沒有錯,強.奸案中的女性也沒有責任,這一點要嚴肅申明,免得一根筋的同學沒看到就來罵院長,我還懶得解釋。
但法律可以制裁犯人,卻無法改變已經造成的傷害。
就稍微留一點心,一點點心,不要一個人喝得爛醉,包裡帶個噴霧,或者學兩招撩陰腿,可能就足以和悲劇擦肩而過。
只希望世上的美麗都能被溫柔對待。
閱讀更多 搶先影院 的文章