04.17 【考研英語】英語閱讀長難句

一、長句不難

考研英語真的閱讀試題中還有一些句子是“紙老虎”。也就是說,這些句子雖然看起來比較長,但是在真正做題的過程中,我們其實沒有必要一字一詞地全部閱讀,只需要通過一定的技巧抓住句子的主要想要表達的部分就可以了。

例:(2016年text 3)But even if you accept Friedman’s premise and regard corporate social responsibility (CSR) policies as a waste of shareholders’ money, things may not be absolutely clear-cut.

31.The author views Milton Friedman’s statement about CSR with( )

[A]tolerance

[B]skepticism

[C]uncertainty

[D]approval

這是選自2016年英一閱讀第三篇文章的一道態度題,按照我們的解題思路,此題應該定位到上面那句話。此句雖然有26個單詞,但是我們做題需要著重看的是逗號後面的6個單詞。因為這句話內有even if 引導的讓步狀語從句,即作者想要表達或強調的內容肯定不在此從句中,應該直奔逗號後面找主句。主句“things may not be absolutely clear-cut ”的意思非常簡單,“事情不會完全清楚”,即表達出了作者的“負”(懷疑)態度,對應B選項中的skepticism.所以,可以總結這樣一個規律:涉及讓步狀語從句的句子,我們可以跳過從句只看主句解題。這樣,就把長句轉換成短句子了。那麼,要熟悉這種解題思路,還是要把表示讓步關係的邏輯關係詞全部記下來,比如:“although,though,even,even if,even though,despite,in spite of,while……”。

【考研英語】英語閱讀長難句

二、又長又難

那麼,最令我們頭疼的其實是真正長難句,考研英語中有些句子確實是“又臭又長”,我們該如何分析或破解這類長難句呢?

例:(2013年text 3)Look up Homo sapiens in the “Red List” of threatened species of the International Union for the Conversation of Nature (IUCN) and you will read: “Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline.”

這個句子是選自2013年閱讀試題第三篇的一個長難句,這個句子之所以避不開,是因為它是32題的答案出處。那麼面對這類長難句,我們就不得不動用自己的語法知識,對其進行結構劃分。這個句子的結構是由and連接的兩個簡單句構成的並列句,第一個簡單句是“look up Homo sapiens”(祈使句:查閱“ 智人” 這一條目),後面的介詞短語都是修飾成分。第二個簡單句是“you will read:……”(你會看到:……)。冒號後面出賓語從句,賓語從句的主語是“Listed as Least Concern”(被列為了無危物種),這裡省略了主語“the species”,因為第二個“as”引導原因狀語從句,主句主語從邏輯上和從句主語保持一致,所以是省略了“the species”。“as”引導的原因狀語從句其實有兩個,由“and”連接,分別是“the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing”(此物種分佈廣泛,適應性強,目前數量正在不斷增加,)和“there are no major threats resulting in an overall population decline”(沒有導致該物種數量下降的主要威脅)。所以,可以看到這樣的長難句相對來說是比較複雜的,這句話首先是並列句,第二個句子有賓語從句,賓語從句中又有原因狀語從句,原因狀語從句又是並列句。能把所有這些語法結構劃分開,這句話就可以準確理解了:“在國際自然保護聯盟的“瀕危物種紅色名單”中查閱“智人” 這一條目,你會看到:“因為此物種分佈廣泛,適應性強,目前數量正在不斷增加, 並且沒有導致該物種數量下降的主要威脅, 因此該物種被列為了無危物種。”

因此,應對這類“又長又難”的句子,我們還是要熟悉簡單的語法結構。只要把這些句子劃分成幾個短小的句子,最後組合整句理解就不難了。


分享到:


相關文章: