06.06 荐读给孩子们的诗

荐读给孩子们的诗

61首清丽的无标题小诗

白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛

都在泰戈尔的笔下合二为一

短小的语句道出了人生哲理

引领探寻真理和智慧的源泉……

1

夏天的飞鸟,

飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

Stray birds of summer come to my window tosing and fly away. there with a sign.

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,

只叹息一声,飞落在那里。

And yellowleaves of autumn, which have no songs,

flutter and fall

2

世界对着它的爱人,

把它浩翰的面具揭下了。

The world puts off its mask of vastness toits lover.

它变小了,小如一首歌,

小如一回永恒的接吻。

It becomes small as one song, as one kissof the eternal.

3

是大地的泪点,

使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep heresmiles in bloom.

4

如果你因失去了太阳而流泪,

那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.

5

她的热切的脸,

如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like therain at night.

6

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

Once we dreamt that we were strangers.

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

We wake up to find that we were dear toeach other.

7

忧思在我的心里平静下去,

正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heartlike the evening among the silent trees.

8

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

9

不要因为峭壁是高的,

便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.

10、

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,

停留了一会,向我点点头又走过去了。

I sit at my window this morning where theworld like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.

荐读给孩子们的诗

11

你看不见你自己,

你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you seeis your shadow.

12

我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best.

The best chooses me.

13

那些把灯背在背上的人,

把他们的影子投到了自己前面。

They throwtheir shadows before them who carry their lantern on

their back.

14

我的存在,对我是一个永久的神奇,

这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise whichis life.

15

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。

你是谁呢,那样的沉默着?”

“我不过是一朵花。”

We, the rustling leaves, have a voice thatanswers the storms,

but who are you so silent?"

I am a mere flower.

16

休息与工作的关系,

正如眼睑与眼睛的关系。

Rest belongs to the work as the eyelids tothe eyes.

17

人是一个初生的孩子,

他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the powerof growth.

18

光明如一个裸体的孩子,

快快活活地在绿叶当中游戏,

它不知道人是会欺诈的。

The light that plays, like a naked child,among the green leaves happily knows not that man can lie.

19

绿树长到了我的窗前,

仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

The trees come up to my window like the yearningvoice of the dumb earth.

20

神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

His own mornings are new surprises to God.

荐读给孩子们的诗

21

生命从世界得到资产,

爱情使它得到价值。

Life finds itswealth by the claims of the world, and its worth

by the claims of love.

22

枯竭的河床,并不感谢它的过去。

The dry river-bed finds no thanks for itspast.

23

鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

The bird wishes it were a cloud.

The cloud wishes it were a bird.

24

瀑布歌唱道:

“我得到自由时便有了歌声了。”

The waterfall sing, "I find my song,when I find my freedom."

25

我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

是为了它那不曾要求,不曾知道,

不曾记得的小小的需要。

I cannot tell why this heart languishes insilence.

It is for small needs it never asks, orknows or remembers.

26

当太阳横过西方的海面时,

对着东方留下他的最后的敬礼。

The sun goes to cross the Western sea,leaving its last salutation to the East.

27

不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

Do not blame your food because you have noappetite.

28

群树如表示大地的愿望似的,

踮起脚来向天空窥望。

The trees, likethe longings of the earth, stand atiptoe to peep

at the heaven.

29

你微微地笑着,不同我说什么话。

而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled andtalked to me of nothing and I felt that for this

I had been waiting long.

30

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,

奏出忧郁的乐声。

The worldrushes on over the strings of the lingering heart making

the music of sadness.

31

他把他的刀剑当作他的上帝。

当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

He has made his weapons his gods.

When his weapons win he is defeatedhimself.

32

神从创造中找到他自己。

God finds himself by creating.

33

群星不怕显得象萤火那样。

The stars are not afraid to appear likefireflies.

34

心是尖锐的,不是宽博的,

它执着在每一点上,却并不活动。

The mind, sharp but not broad, sticks atevery point but does not move.

35

你的偶像委散在尘土中了,

这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。

You idol is shattered in the dust to provethat God's dust is greater than your idol.

36

人不能在他的历史中表现出他自己,

他在历史中奋斗着露出头角。

Man does not reveal himself in his history,he struggles up through it.

37

我们如海鸥之与波涛相遇似地,

遇见了,走近了。海鸥飞去,

波涛滚滚地流开,我们也分别了。

Like the meeting of the seagulls and thewaves we meet and come near.

The seagulls fly off, the waves roll awayand we depart.

38

我的白昼已经完了,

我象一只泊在海滩上的小船,

谛听着晚潮跳舞的乐声。

My day is done, and I am like a boat drawnon the beach,

listening to the dance-music of the tide in the evening.

39

我们的生命是天赋的,

我们惟有献出生命,才能得到生命。

Life is given to us, we earn it by givingit.

40

当我们是大为谦卑的时候,

便是我们最接近伟大的时候。

We come nearest to the great when we aregreat in humility.

荐读给孩子们的诗

41

麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,

替它担忧。

The sparrow is sorry for the peacock at theburden of its tail.

42

风于无路之中寻求最短之路,

又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。

The hurricane seeks the shortest road bythe no-road, and suddenly ends

its search in the Nowhere.

43

在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。

一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。

Take my wine in my own cup, friend.

It loses its wreath of foam when pouredinto that of others.

44

“完全”为了对“不全”的爱,

把自己装饰得美丽。

The perfect decks itself in beauty for thelove of the Imperfect.

45

谢谢火焰给你光明,

但是不要忘了那执灯的人,

他是坚忍地站在黑暗当中呢。

Thank the flame for its light, but do notforget the lampholder standing in the shade with constancy of patience.

46

小草呀,你的足步虽小,

但是你拥有你足下的土地。

Tiny grass, your steps are small, but youpossess the earth under your tread.

47

神对于那些大帝国会感到厌恶,

却决不会厌恶那些小小的花朵。

God grows weary of great kingdoms, butnever of little flowers.

48

错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

Wrong cannot afford defeat but Right can.

49

瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,

我却很快活地给与了我的全部的水。

I give my whole water in joy,it is enoughfor the thirsty.

50

把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,

其源泉是在哪里呢?

Where is the fountain that throws up theseflowers in a ceaseless outbreak of ecstasy?

荐读给孩子们的诗

51

樵夫的斧头,问树要斧柄。

树便给了他。

The woodcutter's axe begged for its handlefrom the tree.

The tree gave it.

52

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,

我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh ofthis widowed evening veiled with mist and rain.

53

雾,象爱情一样,

在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。

The mist, likelove, plays upon the heart of the hills and bring out

surprises of beauty.

54

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

We read the world wrong and say that itdeceives us.

55

每一个孩子出生时都带来信息说:

神对人并未灰心失望。

Every child comes with the message that Godis not yet discouraged of man.

56

人对他自己建筑起堤防来。

Man barricades against himself.

57

我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,

象那海水的低吟声绕缭

在静听着的松林之间。

Your voice, myfriend, wanders in my heart, like the muffled sound

of the sea among these listening pines.

58

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowersand death like autumn leaves.

59

那想做好人的,在门外敲着门;

那爱人的看见门敞开着。

He who wants to do good knocks at the gate;he who loves finds the gate open.

60

刀鞘保护刀的锋利,

它自己则满足于它的迟钝。

The scabbard is content to be dull when itprotects the keenness of the sword.

61

尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。

The dust receives insult and in returnoffers her flowers.

(转自:春暖花开(CCH_chunnuanhuakai))


分享到:


相關文章: