08.21 這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

日本的夏天,蟬特別多,還特別傻。隨便一棵樹,徒手就能捉到。暑假裡,小孩子們捉幾隻回家,觀察來玩玩,是大多數人的成長記憶。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

作為孩子瞭解大自然知識的一種方式,日本社會對於這種捕捉昆蟲,普遍抱鼓勵態度。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

但是,今年夏天,位於埼玉縣川口市的青木町公園,卻在其廣場上的醒目位置立了三塊告示牌子。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

分別使用日、英、中三種語言呼籲:請不要在公園內,抓蟬的幼蟲等生物食用。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

蟬,除了小孩兒們抓來玩玩,怎麼地,還能吃?還好吃到抓它的人太多,急得市政方面不得不豎起告示牌來呼籲?

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

原來呀,從5月下旬起,市政那邊就不斷接到民眾的投訴電話和郵件,說有人在川口市的青木町公園裡大量捕捉蟬的幼蟲。

本來為了小朋友們暑假捉昆蟲,不適合豎這樣的告示牌。但市政方面通過其接收到的消息,“有人出於食用目的來抓蟲,抓下來裝了一塑料瓶”,特地在告示牌加上“食用”一詞,以表明禁止的是以食用為目的的抓蟲子。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

為什麼使用日、英、中三國文字?

說是因為來往公園的人多,所以用了三國文字呼籲。

等蟬鳴季節過去後,川口市政就把這幾塊牌子撤掉。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

日本大爺表示不解:這東西也能吃?

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

日本網民留言

在青木町公園大量捕捉蟬猴,用來食用的,難道是中國人?

川口,尤其西川口車站附近,因中國人聚集,形成新中華街。看地圖,青木町公園確在“中國人勢力”範圍內。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

川口市政都沒明確表示,咱自然也不能主動往同胞頭上扣帽子。外國人不光指中國人,畢竟,愛吃昆蟲的又不止我大吃國,說不定是隔壁泰國人越南人呢。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

單純希望能提醒一下:如果您剛好定居日本,喜歡吃蟬猴,忍住別去公園大量捕捉;如果您剛好認識家住青木町公園附近的朋友,也提醒一下朋友別去。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

個人行為,群體買單。生活奮鬥在異國他鄉,箇中滋味咱自己最清楚。

良好的社會氛圍是雙方面的,不但需要本地居民對外來人口的包容心胸,也需要作為外來人口的我們,用實際行動來爭取。

遵紀守法,入鄉隨俗。

甭管多好吃,饞歸饞,咱饞得不忘公德心。

這勸哪國人呢?日本某公園貼告示,呼籲別為了吃抓蟬猴

文中圖片,源自網絡

瞭解更多島國新鮮內涵八卦,敬請關注!

這裡是東京​


分享到:


相關文章: