02.28 為什麼“jio冷(腳冷)”,“xio霸(學霸)”這種詞語在漢語拼音中違規的用法我們卻可以讀出聲調?

Ch1Ee_大水


方言中有些字找不到合適的同音字來標註,用漢語拼音可以拼出來,方便了人們閱讀,我認為這辦法還是可行的。題主舉的兩個例字,湘方言的讀法與之相同。畢竟普通話裡沒這個音節,所以還是點明是方言為好。為何我不反對這種做法呢?打個也許不很恰當的比方吧。小朋友玩積木,積木盒裡有張各種拼法的圖,按圖“施工"當然是種正規的玩法。但是,用這些積木零件另起爐灶,拼出其它的樣式,也是一種玩法。漢語拼音字母能用來標註方言,這也好嘛!


老劉87078


1.新中國成立後,為了準確記錄北京語音,推廣普通話,(因為普通話是以北京語音為標準音的)中國文字改革委員會總結過去漢語拼音的經驗,於1956年2月擬定出《漢語拼音方案(草案)》,該草案於1958年2月正式批准,推行全國。

2.而問題中的jio(腳冷),xio(學霸),這兩個音是明顯的南方方言,與北京語音相去甚遠,所以也是不符合《漢語拼音方案》的規則的。


籬落C63


這個與當時普通話採集標準音有關,據說當今的普通話標準音是從河北欒平縣一個村子裡採集的,北方人肯定不會說jio,xio,本人所在的西南官話區域都是這麼讀的。還有國(gue),鞋(hai),街(gai),鵝(wo),去(ke),間(gan)等等字的讀音都與普通話大不同,這些應該是古音的遺存,是漢字古音的活化石。

用湖北話念一首詩,大家評評是不是更狎韻。

鵝鵝鵝(wo),曲項(han)向天歌(guo)。白(be)毛浮綠(lou)水,紅掌撥清波。

詩中“鵝”明顯是個形聲字,鳥字旁代表是一種鳥類,“我”代表讀音,為何普通話要讀作e呢?不科學呀!


松間明月1979


io與ue讀音是一樣的,都讀為“我”,為了方便人們拼讀,國家在制定拼音標準時,規定在把ue定為標誰拼寫音,io棄之不用而已。沒有什麼大驚小怪的。

就象是“回”字的四種寫法一樣,一個字的拼音讀音有好幾種,漢語拼音是國家規定的標準讀音和拼音。

這是地方方言與普通話中用字義的拼法不同。就象尺子,用中國尺和國際標準米英尺都可以丈量,為了方便,國際上同意用米來表示長度。

在一個國家中,不同民族有不同的語言,不同地域都有自己的方言,如果人與人之間交流時,都用自己的民族語言或當地方言,就會造成交流困難,甚至發生曲解,因此,每個國家都有官方語言,古代中國叫官話,現在我國使用的是普通話。

普通話是現代標準漢語的另一個稱呼,是以北京語音為標準音,以北方話(官話)為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範的現代標準漢語。

漢語拼音是國家制定的統一標準,是為了使用方便而制定的。我國古代是沒有拼音的,都是以字注字,。採用直音或反切的方法來給漢字注音。直音,就是用同音字註明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。反切是古人在“直音”、“讀若”之後創制的一種注音方法,又稱“反”、“切”、“翻”、“反語”等。 漢語拼音是中華人民共和國官方頒佈的漢字拼音方案,該拼音方案主要用於漢語普通話讀音的標註,漢語拼音是一種輔助漢字讀音的工具。

因此,有一些字的發音不用漢語拼音也能拼出來並不奇怪。


南極冰火


民國初期的老國音裡腳確實讀jio,學確實讀xio。





靖哥哥2597


其實也是到了這兩年才知道自己說了半輩子的方言有著廣大的群眾基礎,原本以為就家鄉這麼說,比如:腳(Jio,第二聲),鞋(音同孩)子,逛街(音同該)),肉(音同如)…


南宮一夢85268054


因為拼音是後來者。拼音誕生是在新文化運動,距今不過百年而已。

而漢語的發音幾千年是不同的,逐漸演變的,也就是說讀音是很多的。

拼音只是做了一個規範,把大部分讀音囊括進去了,沒有進來的就被拋棄了。

也就是說不是我們可以讀出那些讀音,而且它們本來就存在,是規範拼音太狹隘了,無法表達出來。

類似我們學英語,總是從音標開始,其實美國人除了專業人士,沒有人會音標,他們也不學,讀音也只是大概一樣,口音也很多。


我瞎說的


在立著“禁止釣魚”牌子的岸邊,難道就釣不到魚嗎?

紅燈停綠燈行的規範下,紅燈就沒人過馬路了嗎?

摸電門也禁止,但防不住有人好奇不是?

禁止,只是因為不合理,並不是不可以。



富貴說得對


我們就是這樣說的啊。

所以很容易就讀出來了。

jio jio冷,xio霸,gai(街)娃兒,hai(鞋)子。

不過,也有些些區別。

比如,樂山人,與成都人,說同樣的“腳”的音的時候,樂山人說的像是juo,成都人是jo。

成都人不太能直接聽懂樂山人的本地方言,就是這樣的差別導致的。


雲是鶴家鄉680


這麼說吧,言語本身並沒有統一標準,不同的方言,就是當地的語言標準,而我國普通話也並非全國人民各自語言的共同標準,普通話只是一個全國人民共用的方言。不管任何人都無權說普通話是大家的語言標準,而其他方言就是非標,這是蠻不講理的作為。西南官話中通稱腳為jio,學為xio,這是我國古代官話的保留。在西南官話中,如果長期生活在當地的人民,一定都知道,諸如此類的情況還很多。有些字詞是沒有普通話拼音的。比如巷子念為hang zi。


分享到:


相關文章: