為什麼韓國人要在身份證上, 加一箇中文名字? 韓國人也不想啊

不知道各位寶貝們喜不喜歡看韓劇,反正小編是超喜歡看的。在有些劇情裡偶爾會看到韓國人的身份證上,除了用韓語鏢的各類信息外,還有一個讓人無法理解的部分,那就是有一個括號裡頭寫的是他們的中文名字是為什麼呢?

為什麼韓國人要在身份證上, 加一箇中文名字? 韓國人也不想啊

據說這是韓文最初的起源有關係。大家看一些關於韓國曆史劇的影片時,會注意到韓國的學者們會閱讀一些漢字書寫的書籍。如果出現這類情況,說明導演是非常尊重歷史的。古代的韓國只有文字沒有語言,直到公元三世紀漢字傳入到朝鮮以後,他們的上級階層才開始使用了漢字的先河。

為什麼韓國人要在身份證上, 加一箇中文名字? 韓國人也不想啊

到了1446年,朝鮮王國的世宗大王也就是第四代皇帝召集人,編撰了朝鮮文字訓民正音。這種文字屬於字母文字,有二十一個元音和19個輔音組成。使用了一段時間以後,由於是拼音文字,當時重名太多,辨認起來非常有難度,所以就用漢字來輔助之分。於是就在他們的身份證上出現了中國名字。只有這樣,他們才能很好的進行區分。

為什麼韓國人要在身份證上, 加一箇中文名字? 韓國人也不想啊

不過後來還有段插曲,在1945年,當時的南韓政府突然意識到,作為一個獨立自主有創造性的國家,一直使用其他國家的文字是說不過去的。所以下令要求所有國民都不允許再用韓文字中的漢字。可是令人尷尬的事情發生了,有人在村子口叫了一聲李靖,結果李靜,李晶,李景都站了出來,然後個個都是一臉懵。疑惑十分的看著對方似乎都在問你叫的到底是誰,所以很多民眾都反應實在是太不方便了。於是政府都恢復了使用漢字。


分享到:


相關文章: