「雙語視頻+文稿」該豐富人生閱歷還是個人簡歷?



雙語全文

A university professor started off his class by picking out of his back pocket a 20-pound note. And in this lecture hall of about 200 people he asked, 'How many of you would like this note?' Naturally, all 200 hands went up.


一位大學教授在上課開始,從他的背口袋裡拿出一張20英鎊的鈔票。在這個大約200人的演講廳裡,他問道:你們有誰想要這張鈔票?當然,200隻手都舉起來了。


He then said, 'Before I let you have it, let me ask you this question.' He took the note and folded it in half twice, and then he said, 'How many of you want this note?' Still 200 hands went up. Now he said, 'Let me try something else.' He took the note and he crumpled it.


他繼續說道:“在我把它給你們之前,讓我問一個問題。”他拿起紙條,把它對摺、再對摺,然後說:“現在你們還有多少人想要這張鈔票?”

仍然是200隻手高舉著。他又說:“等一下,我要再試試。”說完,他把鈔票揉成了一團。


And he said, 'How many of you want this note now?' Still 200 hands went up. Finally he chucked the note on the floor. He screwed it with his shoe and crumpled it even more, picked it back up, now with dirt, and said, 'How many of you want this note?'


然後他繼續問:“現在你們當中還有多少人想要這張鈔票?”

仍然有200隻手舉著。

最後他把紙條扔在地板上,用鞋子把它踩得更皺,然後撿起來。現在鈔票是髒的了。

教授問:“你們有多少人還想要這張鈔票?”


All 200 hands were still up. He said, 'Today, you’ve learnd an important lesson. No matter how much I crumpled that note, how much i scrunched it up, how many times it was trodden on, you still wanted it, because it was still worth 20-pounds.'


200隻手還是高舉著。他說:“今天,你學到了重要的一課。不管我把那張紙條弄得多皺、多髒,你們還是想要得到它,因為它仍然值20英鎊。”


In the same way that that 20-pound note held its value, so do you.


和這張20英鎊的鈔票擁有它的價值一樣,你也是。


No matter how many times life will tread on you, life will crumple you, life will scrunch you, and life squeeze you, you will always keep your value, that spark within us all of bliss, knowledge, and eternity that exists, that spark will never be taken away.


無論人生如何踐踏你、蹂躪你、糟蹋你、壓榨你,你永遠不會失去你的人生價值。

存在於內心的喜悅、知識、永恆的閃耀的火光,永遠都不會熄滅。


Our value is not created by the price of our clothes or our bank balance or the job title that we have. See, we should be building life and not just building our CVs.


我們的價值並非穿多少錢的衣服、銀行存款,或是工作頭銜來決定。我們應該豐富自己的人生閱歷, 而不僅僅是製作好看的個人簡歷。


In the middle of 2009, he was the software engineer that no one wanted to hire. He had 12 years of experience at Yahoo, but he was rejected by Facebook, and then rejected by Twitter. He’d been to a great university. He had a great CV. But he decided to team up with one of his alumni members of Yahoo and started to create an APP and focus on the start-up space. In five years’time, he sold that app for $19 billion to Facebook. Believe it or not, that was Brian Action, the co-founder of WhatsApp. When he was rejected from Facebook, he said it was a great opportunity to connect with some fantastic people and look forward to life’s next adventure. When he was rejected by Twitter, he responded by saying,“Worked out, it was quite a long commute.” It is so interesting to see that someone rejected from two of the top Internet companies actually responded with humor and actually responded with positivity.


在2009年中旬,他是一名沒有人願意僱傭的軟件工程師。他在雅虎有12年的工作經驗,但臉書與Twitter卻先後拒絕了他。他畢業於一所很棒的大學,擁有一份很牛逼的簡歷,但是他決定和之前雅虎的同事一起打造一個APP,並專注於新公司的共同工作空間。五年後,他以190億美金的價格把這款APP賣給了臉書。信不信由你,這個人就是WhatsApp的聯合創始人——Brian Action。當他被臉書拒絕時,他的反應是:“這是個能夠拓展人脈的好機會,期待下一次的冒險。”當他被推特拒絕時,他的反應是:“算了,上班地點也是有點遠。”被兩個頂尖的互聯網公司拒絕,但卻能以如此幽默又正能量的態度來面對,這非常難能可貴。


This lady was diagnosed with clinical depression. Her marriage had failed, and she was jobless with a dependent child. She was on a four-hour delayed- train journey form Manchester to London when she came up with this idea. And she started to write this book about this wizard. And as she started writing, she then finished her manu, took it to 12 publishers, and was rejected by all 12. Believe it or not, that’s J.K.Rowling.


一位女士被診斷出患有抑鬱症。她失婚失業,還有一個孩子要撫養。她在一班延誤四小時、從曼徹斯特開往倫敦的火車上,突然有了靈感,於是她開始寫一本關於巫師的書。當她開始寫作、完成手稿後,把稿子拿到12家出版社,12家出版社都拒絕了。信不信由你,這位女士是J.K.羅琳(哈利波特作者)。


This man watched his first company crumble. He was a Harvard University dropout, and his first company’s demo didn’t even work. He went on to build Microsoft. His name’s Bill Gates.


一位男士看著自己的第一家公司倒閉。他從哈佛大學輟學,他的第一家公司的樣品無法運行。後來他創立了微軟。他的名字是比爾蓋茨。


Therefore, failure is just a sign that we need to widen our scope. We need to be ready and build ourselves up for the next level. Actually, what we end up achieving is far greater than what we’d envisioned for ourselves. And this divine plan, this orchestration can’t be happening without this intervention that occurs because if we had it our way, we’d just settle. We’d just accept what we thought was our goal, what we thought we were chasing. But actually, I’ve noticed that when you don’t get that, later down the line you look back and you reflect and realize that what you’ve gained is so much greater.


因此,失敗只是一個訊號,提醒我們需要拓寬我們的視野,我們該為更上一層樓而養精蓄銳了。事實上,我們最終取得的成就會遠遠超出想象。而所謂上帝的旨意、命運,如果沒有失敗的介入,也不會發生。因為如果一切都盡如人意,我們就會欣然安頓下來。我們只接受我們自以為的目標和追求。但事實上我發現,當你失敗了,回顧反省的時候,你會意識到自己獲得了更多。


Failures are only failures when we don’t learn from them because when we learn from them, they become lessons. And we actually extrapolate all of these teachings and actually get more insight into how we can improve the way we work and how we can actually drive with a different energy.


當我們不去反省時,失敗只是失敗;但當我們反省失敗後,失敗就會變成經驗,我們也能從這些經驗中舉一反三,並能夠更加了解如何改進我們的工作方式,懷著全新的能量向前邁進。


The challenge we have is that we only talk about people’s failures when they succeed. And that’s why they become this taboo or we feel like their failures never happened.


人生的挑戰在於,我們只在人們成功後談論別人的失敗。以至於這成為了某種禁忌,或是讓人誤以為他們的失敗從未發生過。


We need to share these stories earlier. We need to bring out these stories and experiences on the journey so that people who are on the journeycan actually follow in those footsteps. And that’s why Steve Jobs said, “You can’t connect the dots moving forward. You only can when you’re looking backwards.”


我們必須及早分享這些人生故事。我們分享這些人生旅途中的種種閱歷與經驗,讓後人能夠跟隨前人的腳步。這就是為什麼史蒂夫·喬布斯說:

“人生經歷無法在眺望未來時連結,只能在回首過去時。”

「雙語視頻+文稿」該豐富人生閱歷還是個人簡歷?


分享到:


相關文章: