日本努力學習西方文化語言,卻還說不好英語,專家:大腦構造不同

日本國在明治維新以後,學得了許多歐洲國家的“新詞彙”。這種新詞彙被日本的人們用中國漢字漢語翻譯後,迅速結合去日本的當地文化藝術中,變成了頗具特點的“和詞”。一開始的那時候,這種“和詞”也有著日本國的當地特點,但在親身經歷的第二次世界大戰後,日本語言剛開始產生變化,日本的人們慢慢剛開始應用片假名來意譯這些毆美語言。而這類語言方式的變化,從某類視角上看來,也簡接更改了日本的人們學習純正英文全過程。

日本努力學習西方文化語言,卻還說不好英語,專家:大腦構造不同

  與中國漢字翻譯英文不一樣,日本的人們之後應用片假名來意譯外來詞十分簡易,簡易到她們之後都剛開始粗心,立即用日式風格音標發音的片假名來學習英語。如此一來,日本的人們學好的英文就是說正宗的“日式英語”,十分繞口,說出去將會也就只能日本的人們自身能聽懂吧。

日本努力學習西方文化語言,卻還說不好英語,專家:大腦構造不同

  人們瞭解,因為自然地理環境要素,日本國這一國家長期性處在孤懸國外的情況。去日本的中國古代歷史上,這一國家看起來十分封閉式,除開唐代時期和人們往來較為經常外,大部分非常少和別的強國造成聯絡。都是因為這類環境要素,造成中國古代歷史上的日本的人們,其性情還是挺沉穩的。她們也很擔心和西方人開展溝通交流,看到一些老外,乃至要想逃得遠遠地的。即使一些人心裡也十分想和西方人溝通交流,可是因為擔心自身的水準不夠,話音丟人,她們通常害怕邁開這一步。因此,這類害怕溝通交流的沉穩性情,也造成日本國人英語越說越差。

日本努力學習西方文化語言,卻還說不好英語,專家:大腦構造不同

  雖然現如今每個國家都倡導學習英語,但有別於在我國人哇哇哇哇晨讀的習慣性,日本的人們的學習十分清靜,清靜到大學的晨讀課能夠鴉雀無聲。見到這兒,大夥兒一定很怪異,晨讀晨讀,不讀取聲是什麼晨讀?但是日本學生就這樣,她們的晨讀確實就是說無音的。

  時至今日,我們中國人自我調侃自己學英語是“聾啞英文”,但現如今見到日本學生的學習方式,人們才瞭解,我國學生英文文化教育實際上還是有一定功效的。

日本努力學習西方文化語言,卻還說不好英語,專家:大腦構造不同

  去日本,大家學習英語,會把重中之重多放到看和寫上,說反倒是主次的。因此從這類視角看來,日本的人們學習英文是不如在我國學員的。

  但是,除開學習方法不一樣,日本國也曾有學家專業做過科學研究,覺得日本國人學不太好英文由於人的大腦結構不一樣。因為日本國所在的地形地貌,和全民免費“羞澀”的性情,造成日本國人腦長期性處在一種“單腦體”的情況,這類人的大腦針對她們該國的語言而言,還是很享用的,可是針對聲調多元化的英文而言,就並不是那麼功能強大了。


分享到:


相關文章: