蠢驢,卡婊,這些中國玩家取的外號老外聽了有何反應?

隨著遊戲行業的蒸蒸日上,越來越多的國外遊戲湧入中國市場被大眾所熟知,中國的遊戲也在逐漸走出國門。國內玩家更是時刻關注著國內外的遊戲資訊,從一開始的只是單純看看新聞,到後來玩起梗,討論遊戲漸漸成為了生活中不可缺少的一部分。

蠢驢,卡婊,這些中國玩家取的外號老外聽了有何反應?

由於中國漢字的博大精深,也介於中外文化的差異,有些國內遊戲圈的“黑話”國外玩家要理解起來可不容易,比如今年大火的“菜”就讓他們一頭霧水。一直以來,他們還對一件事情感到十分好奇,那就是中國玩家對於國外遊戲大廠的外號。

蠢驢,卡婊,這些中國玩家取的外號老外聽了有何反應?

在最初國外的遊戲廠商走進國內視野的時候,很多遊戲公司的官方名字都是英語音譯,大部分都難懂又難記,後來國內玩家圈子逐漸流行起一些“愛稱”,久而久之便成了這些廠商在國內的代名詞。今天就讓我們來看看那些外號究竟是如何誕生的吧!

CD Projekt RED(波蘭蠢驢)

光看這個英文或許沒多少國內玩家認識,但是說到波蘭蠢驢應該就無人不曉了。單從字面上來看可以理解為“來自波蘭的蠢驢”,這個外號顯然是貶義詞,但是恰恰相反,這家公司可是國內玩家十分喜愛的遊戲公司!對此CDPR官方甚至都曾向中國玩家求解。

蠢驢,卡婊,這些中國玩家取的外號老外聽了有何反應?

這個“愛稱”源於CDPR在《巫師3》中增加了大量免費的DLC,並且後續出的付費DLC豐富到完全可以當做續作去賣。這樣把“新遊戲”賣出DLC價格的行為,被玩家大讚良心。

蠢驢,卡婊,這些中國玩家取的外號老外聽了有何反應?

其實“蠢”是對於這樣一種不賺錢去做遊戲的良心行為的褒義,而“驢”則是對勤懇,樸實的讚賞。後來CDPR的創始人在一次採訪中,知道了這個由中國玩家取的暱稱,並且瞭解了寓意後,表示他非常喜歡這個稱呼。

CAPCOM(卡婊)

作為國內玩家最早接觸的一批遊戲廠商,卡普空曾經打造了很多經典的遊戲IP,也被中國玩家熟知,而卡婊這一外號卻頗具嘲諷的意思。對此原因有兩點,一是不停的炒冷飯賣情懷,二是卡普空一次又一次的“劈腿”行為。

蠢驢,卡婊,這些中國玩家取的外號老外聽了有何反應?

炒冷飯暫且不說,畢竟這是業界很多廠商都會做的事,很多玩家也願意為情懷買單。最讓玩家憤怒的還是他拍胸脯承諾獨佔後,又言而無信的行為。這樣沒有契約精神的品行,自然會敗壞了名聲。

這要從《生化危機:代號維羅妮卡》說起,本來說是世嘉DC獨佔的遊戲,卻被轉手在PS2上又賣了一次。這樣的行為遭到抵制後,他依然樂此不疲,後來的《生化危機4》《鬼泣4》也不顧玩家的強烈反對順利“劈腿”,玩家的這個外號算是真的取到了點子上。

蠢驢,卡婊,這些中國玩家取的外號老外聽了有何反應?

遊戲本身是充滿商業性的,但是遊戲更承載著玩家的情感。可以說沒有玩家,就不會有遊戲,而作為遊戲的生產者,遊戲廠商的行為很大程度上決定了玩家對於遊戲的好感度。這樣外號背後的故事還有很多,例如育碧土豆,老任等等,感興趣的話記得點個關注!


分享到:


相關文章: