苏东坡这两首诗,被多少人误解过?

如果你喜欢诗词,就没办法不喜欢苏东坡,他就是那种千年难得一遇的旷世奇才,随手一写,就是不朽名篇,随意一吟,就是千古绝唱。

他说“但愿人长久,千里共婵娟”,我们就忍不住思念;他说“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,我们就忍不住落泪;他说“江山如画,一时多少豪杰”,我们就忍不住豪迈;他说“谁怕?一蓑烟雨任平生”,我们就忍不住豁达。

这就是苏东坡,才华横溢,魅力无边,让我们如何不爱他?

苏东坡这两首诗,被多少人误解过?

苏子的魔力还远不止于此,他最令人叹服的不是他的才华,而是他的思想境界——正如《定风波》里所表达的,一种“也无风雨也无晴”的彻底开悟。所以,苏子被誉为是“史上活得最明白之人”。

苏子并非一位不苟言笑的老学究,而是一个云淡风轻的乐天派,他喜欢开玩笑,喜欢恶作剧,而他调侃的首要对象当然就是他的好朋友们。

苏东坡这两首诗,被多少人误解过?

而今,我们喜欢用“一树梨花压海棠”来形容风景,很美、很纯洁。但苏轼的原意却很污、很邪恶。

苏子有一个忘年交名叫张先,此人是个风流才子,80岁时竟又纳了一房18岁的小妾,并设宴邀请好友为此事庆贺。

席间,张先颇为得意地写下一首七言绝句:

我年八十卿十八,

卿是红颜我白发。

与卿颠倒本同庚,

只隔中间一花甲。

此诗写得非常通俗易懂,笔者在此就不多此一举去翻译了,总之就是炫耀自己娶了一个年轻漂亮的小妾。

苏东坡这两首诗,被多少人误解过?

张先的这首诗写得倒也颇为有趣,但风头终究还是让苏轼抢去了,张先写完,他也写了首七言绝句:

十八新娘八十郎,

苍苍白发对红妆。

鸳鸯被里成双夜,

一树梨花压海棠。

“一树梨花压海棠”的前一句是“鸳鸯被里成双夜”,含义呼之欲出,他是把满头白发的张先比作雪白的梨花,而将容颜娇嫩的小妾比作美艳的海棠,“一树梨花压海棠”写的是他们洞房夜在鸳鸯被里的情形,污,实在是污!

苏东坡这两首诗,被多少人误解过?

很污的“一树梨花压海棠”被后世解读得很纯洁,相反的,苏轼还有一首诗,本意很纯洁,但如今却被解读得很污。这首诗就是《春宵》:

春宵一刻值千金,

花有清香月有阴。

歌管楼台声细细,

秋千院落夜沉沉。

这是一首非常纯洁的写景诗,前两句写的是清幽宜人的春夜美景,后两句写的是富贵人家轻吹低唱,在良宵美景中尽情享乐的情景。其中的“春宵一刻值千金”就是在劝告人们应该珍惜美好光阴,并无半点淫邪之意。但我们今天常常把“春宵一刻值千金”用在很污的场合,比如,洞房花烛夜。


分享到:


相關文章: