“很好吃”別再說“very delicious”,這是錯的,趕緊改過來!

“雙十一”剁完手,剩下的只能吃土了。

但對於喜歡的美食總能吃出山珍海味的感覺。因為,世間萬物,唯有美食與愛不可辜負。

“很好吃”別再說“very delicious”,這是錯的,趕緊改過來!

很多人對於各種美食的評價,最常見的就是“很好吃”,“非常好吃”,用英語怎麼說?反正“very delicious”是不能說的!

1、“very delicious”為什麼是錯的?

其實delicious本身就是一個"程度很重"的詞,表示"非常好吃",相當於very tasty,因此沒有必要在delicious前面加一個"very"。如果非要用,那就把very換成absolutely,absolutely delicious表示“美味至極,絕了”。

例句

I love Chinese food so much, it's absolutely delicious!

我太喜歡吃中國菜了,美味至極!

“很好吃”別再說“very delicious”,這是錯的,趕緊改過來!

除了“very delicious”外,關於delicious還有兩種常見的錯誤表達。

<01> It's not delicious.

delicious不用於否定句中,我們一般不說“這菜太不美味至極”。如果想表達“這菜沒那麼好吃”,可以說:"It wasn't that good."

<02> Is it delicious?

delicious也不用於疑問句中,我們不會問別人“這菜美味至極嗎”。如果想問“這菜好吃嗎”,可以說:"Is it good?"

“很好吃”別再說“very delicious”,這是錯的,趕緊改過來!

2、其他表示“好吃”的英語表達

<01> yummy

好吃的; 美味的

一般小朋友比較喜歡說yummy,聽起來既可愛又有韻律。

例句:

Wow! Just look at those yummy-looking cakes!

哇! 瞧瞧那些看起來很美味的蛋糕!

<02> tasty

作名詞表示:可口的東西作形容詞表示:味道好的

例句:

For children the main point of Halloween became to dress up and collect as much tasty candy as possible.

對於孩子們,萬聖節最重要的就是打扮起來,並蒐集儘可能多的美味糖果。

“很好吃”別再說“very delicious”,這是錯的,趕緊改過來!

<03> finger-licking

舔手指的,吮指的

finger:手指;lick:舔。吃完都在舔手指頭了,能不好吃嗎?

例句:

This fried chicken is finger-licking good.

這炸雞好吃得讓人吮指回味。

<04> toothsome

味道好的,美味可口的

非常形象的一個單詞,好吃的東西,牙齒都很享受。

例句:

It's an attractive and toothsome dish.

這是一道美味誘人的菜餚。

“很好吃”別再說“very delicious”,這是錯的,趕緊改過來!

<05> flavorful

可口的,充滿...味道的

flavor的意思是口味,加上-ful後綴,就表示形容詞,美味的;充滿…味道的。表示食物的口味豐富,味道好極了。

例句:

Fresh fruit is always more flavorful, and that'll make you feel more satisfied.

新鮮水果向來更加美味,會使你覺得更滿足。

<06> mouth-watering

流口水的

相當於中文的“垂涎欲滴”,形容聞著香、看著美,口水都要流下來了~

例句:

Then there were plenty of mouth-watering, delicious food on the table.

桌子上擺滿了令人垂涎的,美味的食物。


分享到:


相關文章: