老外如何看待中國網文——《詭祕之主》篇

老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

《詭秘之主》(英譯名:Lord of the Mysteries)是在海外最受歡迎的中國網絡小說之一,其英譯版在起點國際站Webnovel上連載,截至目前為止已有1000萬的瀏覽量:

老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

一週發佈14章,現在翻至648章

我選了Webnovel和NovelUpdates上評論區的一些留言,大概翻了一下,大家可以看看老外對這本書的感想如何:

老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

我透 就因為這三個理由我等了這本小說好久好久:

  1. 這是我最喜歡的作者寫的書
  2. 這是我最喜歡的作者寫得最好的作品
  3. 這本書現在在中國太踏馬的流行了(才連載到563章就有這麼高的評分和瀏覽量)

老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

我現在真的真的很高興,不僅僅是因為這部鉅作有翻譯了,更是因為翻譯它的人是最好的譯者之一cktalon(澎湃曾經寫過一篇關於這位譯者的報道http://m.thepaper.cn/newsDetai

l_forward_2195021

我只有一個請求,拜託穩定更新。我真的非常感謝你們能翻譯這本小說


老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

2018—2019年度最好的兩本小說——《我有一座冒險屋》和《詭秘之主》。沒什麼好說的,五星好評不言而喻。


老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

故事快到高潮了,一些中國讀者過於興奮,跑來評論區劇透,不過大部分中國讀者對此表示歉意。

管理員已經聯繫起點中國,商討評論管理問題。

希望這種情況別再發生了。


老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

這本小說太讚了,我嚴重懷疑作者可能沒辦法一直保持這種水平,所有網文都是連載好幾百章之後暴露了作者的缺點。

這本小說把蒸汽朋克、洛氏恐怖(指美國恐怖小說作家洛夫克拉夫特,他開發出了克蘇魯神話體系)和幽默元素結合得很好,小說節奏也很棒。那些秘密場景半遮半掩,使得小說能夠保持神秘和不確定性;但同時又讓人覺得好像能抓住一些線索。


老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

這本書是一部傑作,和我以前讀過的穿越小說都不一樣。

世界背景設定得很好,同時故事線也非常連貫。

主角既不過分弱雞,也不過分強大。講真,雖然目前章節還不是很多,但是每一章都寫得很好,作者設置的那些懸念吸引我瘋狂往下看。

我不是英語母語者,要是我留的這個評論裡有語法錯誤,那就對不住了

趕緊看起來,這本書絕對值得你花時間欣賞!


老外如何看待中國網文——《詭秘之主》篇

(差評也有,但不多,我挑了一個翻)

這本書有個問題,就是作者只專注於描寫世界設定,忽略了情節發展。雖然故事情節確實有發展,但是節奏令人不適,讀者被硬逼著看了十幾章無聊的詳細解釋之後才等到真正的情節發展,這降低了小說的可讀性


分享到:


相關文章: