“寶藏版”張譯瞭解一下?

“張老闆,能行!”


日前,反特刑偵劇《光榮時代》正在北京衛視熱播,張譯在劇中身兼多職:演員、編劇、監製。

他的演技毋庸置疑。

第一集,北平解放前夕。地下黨鄭朝陽(張譯 飾)身份暴露,要在國民黨特務的重重包圍下逃出四九城。短時間內六次換裝,鄭朝陽分別化身瘸腿百姓、特務、紈絝子弟、店小二等不同身份躲避追捕,張譯在各色人等中來回切換。

“寶藏版”張譯瞭解一下?


劇中,張譯不僅演活了鄭朝陽的聰明機警,“偷吃餃子”“呼嚕夾擊”等小細節也為劇情貢獻了很多笑點。

十月以來,張譯在電影《我和我的祖國》《攀登者》的出演讓人印象深刻。戲內,張譯不僅演繹百變角色,還身兼數職;戲外,他又有著貓奴、知乎大V、公司老闆等標籤。寶藏男孩,當屬“低調”張譯。

1、故事“翻譯者”

就像《光榮時代》開頭的六次喬裝轉換,十幾年職業生涯,張譯飾演了多個反差較大的角色。

知乎上有這樣一個提問——如何評價張譯的演技?


一個簡短的答案得到知友們的認同:他演誰就是誰。

“寶藏版”張譯瞭解一下?


大概多數人都是從《士兵突擊》裡的史今班長開始認識張譯。劇中的最後一場戲,史班長退伍轉業路過長安街,望著天安門邊吃糖邊哭,那一刻,張譯演活了史今心中的五味雜陳。

“寶藏版”張譯瞭解一下?


《我的團長我的團》同是軍旅題材劇,張譯對角色的處理又與《士兵突擊》迥然不同。知識分子孟煩對祖國未來的憧憬和被戰爭一點點撕碎的絕望,被張譯演出了真實的人物情緒。

“寶藏版”張譯瞭解一下?


後來,轉戰都市愛情劇的張譯也不負期待。前些年,《辣媽正傳》《抹布女也有春天》等劇集熱播,張譯收穫了“國民老公”的稱號;等到《雞毛飛上一天》,張譯飾演的陳江河和殷桃飾演的駱玉珠八年後在火車站相遇,他沒有大喊,嘶啞的一聲“玉珠”情緒萬千,可見塑造角色之功力。

“寶藏版”張譯瞭解一下?

電視劇中的張譯常演主角,轉戰大銀幕後,起初,他先是“承包”下許多小角色。

《老炮兒》裡他是色厲內荏的小城管;《親愛的》裡他是丟了孩子的土大款;《黃金時代》裡他是文質彬彬的蔣錫金;《追兇者也》裡他是又傻又狠的東北土匪……不同類型,可正可邪,張譯用角色打破“定型”。

《山河故人》是張譯第一次在電影中挑大樑,《紅海行動》又是一次進階,到了今年國慶檔,《我和我的祖國》《攀登者》使他成了最吸睛的演員之一。

在《我和我的祖國》中,張譯飾演的工程師高遠幾乎全程帶著口罩只露出半張臉,雖然沒有幾句臺詞,但依然擋不住#張譯眼神戲##張譯口罩遮不住的演技#等微博熱搜的出現。

“寶藏版”張譯瞭解一下?


在《攀登者》中,張譯飾演略顯苛刻的英雄曲松林,又以他的詮釋為這個人物賦予主題表達的探討空間。

“寶藏版”張譯瞭解一下?


在接受《易時間》欄目採訪時,他曾談及為何嘗試反差很大的角色:“我可能一直試圖給自己一個證明,張譯你可以演很多很多類型的角色。”

為此,張譯沒少吃苦頭。拍《我的團長我的團》時,張譯瘸腿172天;《紅海行動》開機不久他就骨折了,張譯拒絕了導演林超賢用替身的想法,一直堅持到拍攝最後;到了《攀登者》,他光著腳在零下二十度的雪地裡攀爬人梯登頂,雙腳凍得連路都沒法走。

用心和努力是能被看到的,導演陳凱歌誇他“戲比天大”,導演楊樹鵬說:“不管你要什麼戲,張譯都能給你。”

2009年,憑藉《我的團長我的團》獲得中國電視榜“最深入人心電視形象”大獎;

2014年,憑藉《親愛的》獲得金雞獎最佳男配角;

2015年,參演的電影《山河故人》入圍戛納電影節主競賽單元;

2017年,憑藉電視劇《雞毛飛上天》獲得飛天獎優秀男演員;

2019年,參演張藝謀導演的《一秒鐘》。

如此穩紮穩打的履歷,張譯對自己的發展還是有些擔心:“成功來的太輕易了。”2014年,在第30屆中國電影金雞獎頒獎現場,張譯在臺上連說了17個感謝。在後臺接受採訪時,張譯說:“我其實是撿漏了,這個獎也許只是想給一個很可憐、需要被鼓勵的人。”

“寶藏版”張譯瞭解一下?

也許,正因為他的謙卑和自省,才可以使他忘掉“張譯”,甘當故事的翻譯者,在影像聲色中“成為任何人”。

2、文氣的“寶藏男孩”

拍戲之外,張譯還是一個有趣的人。

“你至少會看一眼愛的遺蹟——

我墳前的一朵紫羅蘭;

你的眼前就補償了千般苦戀,

死有何妨?你總有愛我的一天”

2015年張譯在公眾號「為你讀詩」深情朗誦《勃朗寧詩選》,婉轉悠揚的曲調更突顯了張譯的好嗓子。

勃朗寧的詩與張譯的氣質也很搭,在翻看張譯的專訪文中,你能從文字中感受到他用詞的謙遜文氣和待人接物的彬彬有禮。

陳可辛導演評價他:是個真正的“文青”。

每天抽出時間來看書、做筆記,是張譯多年的習慣。2013年,他出版了生活隨筆《不靠譜的演員都愛說如果》,記錄下自己的成長經歷和拍戲點滴。作者簡介第一行饒有趣味——演員,哈爾濱人,蕭紅的鄰居,蒲松齡的老鄉。

對文字,張譯是有愛的。

“寶藏版”張譯瞭解一下?

書中的小故事還可以窺見張譯的另一面——細膩,有情趣。

在“鬥鬼薄”一章中,張譯講述起《好傢伙》劇組的往事。2012年,在拍攝這一抗戰題材劇集時,為了緩解劇組壓抑的氛圍,張譯組織成立了“妖精會”,帶著一群人“欺負”另一群人,“脅迫”造型師、服裝師等女孩子“入會”。章節末尾寫道:“漸漸地,妖精會人滿為患,我們吶喊著打遍劇組所有部門。漸漸地,我的子弟們開始在劇組橫著膀子走路了。劇組歡樂不斷。”

《不靠譜的演員都愛說如果》別冊中,他在不斷的自嘲中調節氣氛。


“寶藏版”張譯瞭解一下?


“當我變成剪影的時候,比驢還耐看”

“寶藏版”張譯瞭解一下?

“給我拍照的人,總跟我說:把臉轉過去,再轉過去一點,嗯,這樣好看。”


“寶藏版”張譯瞭解一下?


“古人說要坐有坐相,肯定因為他們的襪子也是破的。”


張譯愛寫字兒,互聯網上也愛。

2006年,他率先創建電視劇《士兵突擊》的貼吧,發帖與網友討論劇情,講述拍攝經歷。同年,張譯開通博客,記錄瑣碎的生活、分享感悟。

十年後,張譯還入駐知乎,個人簡介為“知乎000號員工+貓與觀眾的侍者”。他在回答問題時視角有趣,還不忘抖機靈。

“寶藏版”張譯瞭解一下?

比如,他把拍吻戲比喻成“封建制度下的包辦婚姻”。


“寶藏版”張譯瞭解一下?

瞧,不會說段子的演員真不是好作家。

另外,張譯的知乎還暴露了貓奴屬性,頭像是貓咪,日常關注的很多話題也與貓有關,專欄裡的六篇文章都提到了貓。

微博上,你也能時常看見他曬貓。

“寶藏版”張譯瞭解一下?


他看著貓,眼神都溫柔

“寶藏版”張譯瞭解一下?

看劇本的時候也和貓在一起


還曾請出貓咪為《攀登者》《我和我的祖國》做宣傳,配上“京不京喜,意不意外”的梗。

“寶藏版”張譯瞭解一下?

看似低調的張譯,銀幕上用作品說話,銀幕外安靜的享受生活。讓人萬萬沒想到的是,張譯還自己當老闆,並對公司運營有著自己的思考和見解。

2014年,張譯與華誼兄弟合約到期後,他和黃珏合夥創立安瑞傳媒,主營影視項目投資製作與演員經紀。近些年,安瑞先後參與出品了電影《少年》、《繡春刀·修羅戰場》,電視劇《我的親爹和後爸》等影視作品,張譯曾說:“我希望無論公司運營、資本引入、演員培養,安瑞能穩一點、慢一點。”

張譯做人和做公司的理念很像:不上綜藝、很少接受採訪,他不動聲色,但是眼裡始終有光。不求快、不求量,但一定要拿得出手。

“寶藏版”張譯瞭解一下?


在眾多讚美中,張譯最喜歡賈樟柯“張老闆,能行”的評價,“不是說太好了,太棒了,而是還可以、還ok、沒問題,也許可以更好。”張譯在接受騰訊娛樂採訪時說。

“寶藏男孩”張譯,能行。

-END-

作者丨歸吾


分享到:


相關文章: