CBA作為中國聯賽,球衣為什麼不多用中文?你怎麼看?

沸騰體育吧


任何文化都需要走向世界才算成功。

自從姚明參與到CBA建設來,他就致力於將本土籃球國際化。

早期,姚明還是上海老闆的時候,他就把美國教練鄧華德和一些先進管理制度引入上海男籃,一度引起社會熱評。

後來,姚明接受籃協主席的位置,更是加大力度改革CBA,其中有很多規則都是靠向NBA的,畢竟美國籃球全世界最職業,好東西就要學習。

至於球衣為什麼不用中文,也是為了國際化考慮。中超的版權都賣到歐洲,CBA沒準也會走出亞洲。所以,任何事情都要提前準備,畢竟CBA雖然對抗不強,但好歹也是世界前五的聯賽,肯定會有人買賬的。

隨著林書豪和史蒂芬森等名氣外援的加入,CBA會有更大的國際知名度,而英文隊名球衣,有利於推廣中國籃球。



氧氣是個地鐵


CBA新賽季即將開打,今年的CBA不同於往年,在揭幕戰開打之前造勢活動非常多。先是進行了季前賽的熱身,然後是CBA新賽季發佈會,最後還推出了CBA新賽季開幕的短片、宣傳的海報,打出了“敢夢敢當”的CBA口號。這些都是CBA聯賽成熟,志向遠大的改革,但也有些球迷發現新賽季CBA聯賽各支球隊的球衣中多了很多英文。

比如北控男籃更名為紫禁勇士隊後,他們的球衣正面名字也從之前的“FLYDRAGON”改名為了“ROYAL FIGHTERS”。之前的FLY DRAGON名字的由來是因為北控男籃是從重慶遷過來的,當時俱樂部的名稱叫做重慶翱龍籃球俱樂部。北控男籃這樣修改英文名字,或許我們可以理解,但同樣改名的同曦男籃,就有些讓人看不懂了。

同曦男籃的名字並未發生太大的改變,還是叫做南京同曦大聖俱樂部,但同曦男籃的logo經過CBA公司的升級改造發生了變化,他們胸前的“DASHENG(大聖)”則被換成了“MONKEY KINGS”。MONKEY KINGS直接翻譯過來就是猴子之王,也跟大聖的意思差不多,但這樣做確實有些崇洋媚外。

可如果我們從長遠的考慮出發,CBA聯賽如果想做大做強,肯定是往國際化發展的。這樣一來球隊球衣上的logo就不能僅限於中文字樣了,中文字樣和元素我們原封保留。在CBA球隊球衣的背面,依然是印有球員的中文名字和號碼,而球衣的正面,就算使用了英文也未嘗不可。未來CBA向國際發展,這些都是必不可少的。

這樣做也是為了提升CBA球隊的知名度,這也是姚明推出的CBA2.0品牌升級計劃的初衷。2.0品牌升級改造計劃,目前已經對多支球隊的logo和名稱進行了優化,未來還有進一步的升級計劃,把CBA聯賽推向國際的舞臺。近幾年CBA新政頗多,先是本土球員限薪令,工資帽,外援次數更改,然後是增加了暫停次數和禁賽規則,CBA聯賽越來越成熟,這樣做是有利於CBA聯賽發展,讓我們拭目以待吧。

以上是我的個人觀點,如有不同意見,歡迎大家在評論區討論。


籃視野


CBA2019-20賽季即將於11月1日開賽,近日,在CBA新聞發佈會上,各隊也是讓新版球衣紛紛亮相,不過,好評如潮的同時,也有人表示:CBA作為中國聯賽,球衣為什麼不多用中文呢?從以下CBA新賽季球衣樣板也能明顯看得出來,
球衣的文字主要以“英文”或“漢語拼音”為主,除了廣告標誌,確實難得看到中文在球衣上面(下圖):至於具體原因,應該就和三方面


有關了:①增加國際影響力,而很多外國人看不懂漢字,不利於他們認知CBA,從現階段來看,多用英文或漢語拼音就顯得更加有效!②漢字設計水平有待提高,還沒有像字母一樣設計得簡單又好看!③CBA球衣並非全部都是英文或漢語拼音,也會有中文版的球衣,也就是說,CBA並沒有完全“放棄”中文的球衣!改變和發展都需要一個過程,
CBA作為中國的籃球聯賽,目前還不太適合全部中文化,也沒有全部中文化的可能性,畢竟想要打造成世界知曉的高水平聯賽,就得先從更容易被外國人看懂的英文或漢語拼音開始做宣傳、推廣!

當然,相信隨著賽事的發展和改進,中文球衣也會設計得越來越好看,中文的運用也會越來越廣泛!


沸騰體育吧


CBA聯賽如果想做大做強,肯定是往國際化發展的。這樣一來球隊球衣上的logo就不能僅限於中文字樣了,中文字樣和元素我們原封保留。在CBA球隊球衣的背面,依然是印有球員的中文名字和號碼,而球衣的正面,就算使用了英文也未嘗不可。未來CBA向國際發展,這些都是必不可少的。

這樣做也是為了提升CBA球隊的知名度,這也是姚明推出的CBA2.0品牌升級計劃的初衷。2.0品牌升級改造計劃,目前已經對多支球隊的logo和名稱進行了優化,未來還有進一步的升級計劃,把CBA聯賽推向國際的舞臺。近幾年CBA新政頗多,先是本土球員限薪令,工資帽,外援次數更改,然後是增加了暫停次數和禁賽規則,CBA聯賽越來越成熟,這樣做是有利於CBA聯賽發展。


分享到:


相關文章: