每天堅持30秒,聽懂美劇,學好英語!
Joey: Of course it was a line!
Monica: Why?!Why?Why,why would anybody do something like that?
Ross: I assume we're looking for an answer more sophisticated than to 'get you into bed'.
Monica: I hate men! I hate men!
Phoebe:Oh no,don't hate,you don't want to put that out into the universe.
Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear? I just thought he was nice,you know?
Joey: I can't believe you didn't know it was a line!
翻譯:
Joey:很顯然他是騙你的!
Monica:為什麼?!為什麼?為什麼,為什麼會有人做那種事情?
Ross:我想答案比“設法騙你上床”更復雜。
Monica:我恨男人!我恨男人!
Phoebe: 不,不要恨了,你不會想把他們全部扔出宇宙吧。
Monica: 是我的問題嗎?難道是我有特殊氣息能吸引到狗和有嚴重情感問題的男人嗎?我只是以為他是個好人,你知道嗎?
Joey:我無法相信你不知道這是個騙局!
知識點:
line:
n.線條; 排; 行列; 界線;(在口語中有說大話的意思)
vt.排隊; 用線標出; 沿…排列成行; 給…安襯裡;
vi.形成一層; 排隊; 擊出平直球;
assume:
v.承擔; 呈現; 假定,認為; 裝出;
sophisticated:
adj.複雜的; 精緻的; 富有經驗的; 深奧微妙的;
v.使變得世故; 使迷惑; 篡改(sophisticate的過去分詞形式);
beacon:
n.烽火; 燈塔,信號浮標; 指路明燈; 警標,界標;
vt.照亮,指引; 為…設置信標; 用燈指引;
vi.像燈塔般照耀;
閱讀更多 聽美劇學英語 的文章