中文十级福原爱翻车了,错把花环写“花圈”,江宏杰的回复更惊人

中文十级福原爱翻车了,错把花环写“花圈”,江宏杰的回复更惊人

刚刚,已经生下二宝的福原爱,号称有中文十级的她竟然在微博“翻车”,她制作了花环给网友看,却写成花圈。还美滋滋说“我的花圈做好了……,大家觉得怎么样呢?”她却不知道,花圈在中文中有特指,一般是用于祭奠死人的才这样叫。她老公的回复则更惊人。

中文十级福原爱翻车了,错把花环写“花圈”,江宏杰的回复更惊人

中文十级翻车,网友急坏了!

“我的花圈做好了,听说某些人(好像姓江,名叫宏杰的乒乓球选手,两个孩子的爸)说我的花圈还好,不用看,没关系,大家觉得怎么样呢?”网友一眼就看见了惹眼的“花圈”两个字。

中文十级福原爱翻车了,错把花环写“花圈”,江宏杰的回复更惊人

中文十级福原爱翻车了,错把花环写“花圈”,江宏杰的回复更惊人

“爱酱不要这样好不好,不能叫花圈,要叫花环。快把微博重新编辑一下”“这个不叫花圈啊!是花环!花环!”“求你了,改成花环吧!要不然,对不起东北父老乡亲啊”。网友一边欢笑一边逗趣。

江宏杰:我之前也是写花圈

福原爱发微博的时候@了江宏杰,所以她老公不久就看到了,然而他的回复更惊人。原来他也是平常把花环叫作“花圈”。“特好奇是谁教你媳妇把这东西叫叫花圈的?”他直接回复“我之前也是写花圈”。不久之后他还拿出了自己的作品“花圈”。

中文十级福原爱翻车了,错把花环写“花圈”,江宏杰的回复更惊人

故意不改?让大家欢乐到底

已经发出去很久,截至小编发稿,福原爱也没有改。就算她不知道,江宏杰也应该告诉她了。可能台湾部分地区就这样叫吧,总之这很神奇。福原爱没有改这条微博,将错就错,让大家继续欢笑。难得的翻车现场。网友们一边着急,一边评论,一边有笑呵呵。

福原爱是为数不多讨人喜爱的日本人,她自小在中国打乒乓,东北话十级、普通话十级都在她身上调侃过。但是显然还有一些语言是她不了解的。她嫁给中国台湾运动员江宏杰,两个人婚后生下了两个宝贝,非常幸福。不管怎样,福原爱都是非常招人喜欢的。

中文十级福原爱翻车了,错把花环写“花圈”,江宏杰的回复更惊人


分享到:


相關文章: