9-1.
Many of us face a more common ethical dilemma – would you turn down an attractive salary because you couldn’t bring yourself to agree with a company’s position on?
許多人都面臨著一個更普遍的道德難題——你會因為與公司立場不同而拒絕一份有吸引力的薪水嗎?
9-2.
Many of those who leave jobs seek a better ethical or cultural fit, it is claimed, even when doing this involves taking a salary hit.
據說, 許多人辭職是為了尋求更高的道德或文化認同感,即使這樣做會減少收入也在所不辭。
9-3.
But rejecting the corporate career path to go off travelling or kick-start your own business is a fairly drastic and costly decision. Only a few can really afford to make it.
但是,放棄職業生涯去旅行或創業是一個相當激進且代價高昂的決定,只有少數人能真正負擔得起。
9-4.
After a couple of years of financial insecurity he eventually became a travel influencer with a huge audience.
過了幾年收入無保障的生活之後,他終於成了旅遊圈中有影響力的人物,擁有大批粉絲。
9-5.
下面這個句子有點長,但分段翻譯去理解後也覺得不難
Psychologists have consistently found that the extent to which a worker’s values are compatible with their employer’s plays a crucial role in determining employee job satisfaction and company profitability.
心理學家一直有這樣的發現,員工與僱主的價值觀符合程度決定了員工的工作滿意度和公司的盈利能力。
閱讀更多 好學者 的文章