【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?


【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?

【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?

3月21日至26日,國家主席習近平將對意大利、摩納哥、法國進行國事訪問。2019年首次出訪選擇歐洲,可見中歐關係的重要性。相信此處出訪將會推動中歐關係取得更大發展。

Chinese President Xi Jinping will pay state visits to Italy, Monaco, and France from March 21 to 26. It marks President Xi's first state visit in 2019 and highlights the importance of China-Europe relations. It is believed that his state visit will further promote relations between both sides.

匈牙利前總理鮑伊瑙伊在接受China Focus的獨家專訪時,談到了他對中歐合作的展望以及對英國“脫歐”形勢的看法。看完這個視頻,你也會了解到他對中國發展有哪些印象深刻的地方,以及為什麼他認為進一步開放會為中歐雙方帶來更多“共贏”機會。

In an exclusive interview with China Focus, Gordon Bajnai, former Prime Minister of Hungary, revealed his prospects of China-EU cooperation and his views on the Brexit situation of the UK. He also mentions what impressed him most about China's development and why further opening-up offers "win-win" opportunities for China and Europe.


【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?


匈牙利前總理鮑伊瑙伊

Gordon Bajnai, former Prime Minister of Hungary

鮑伊瑙伊是匈牙利企業家和經濟學家,2009年至2010年間,他曾擔任匈牙利總理。他被中國過去十年發生的巨大變化深深震撼。自從退出一線政治舞臺,這位匈牙利前總理見證了中國翻天覆地的變化。

Bajnai is a Hungarian entrepreneur and economist, who served as the Prime Minister of Hungary from 2009 to 2010. He has been struck by how much China has transformed itself in the past 10 years. The former Hungarian Prime Minister has witnessed vast changes in China since swapping front-line politics for the boardroom.

1999年,他被《中歐商業評論》雜誌評選為中東歐商界30位最有前途的高管之一。2003年,匈牙利全國管理人員協會選定鮑伊瑙伊為“年度最佳青年管理人員”。2006年,他被授予匈牙利共和國軍官十字勳章,以表彰他出色的專業水平和公司管理業績,以及他在公司管理文化發展方面的成就。

In 1999, he was voted one of the 30 most promising Central-Eastern European business executives by the Central European Business Review. In 2003, the National Association of Managers named Bajnai its "Young Manager of the Year". In 2006, he was awarded the Hungarian Order of Merit Officer's Cross Class by the Republic of Hungary as an acknowledgement of his exceptional professionalism and company management work, as well as his achievements in the area of company management culture development.


如何看待中國變遷?

How Should We View Changes in China?


鮑伊瑙伊:如今的北京和十年前相比完全不同。北京是一個非常現代化的國際都市。更有趣的是,在長期持續的現代化進程中,北京成功保留了它的活力和創業精神。

Bajnai: Beijing is incomparable to what it was 10 years ago and before. It's a very modern, world-class city. And even more interesting is the fact that through this long-lasting and continuous modernization, it has kept its buzz and entrepreneurial spirit.

中國人很繁忙。他們想把事情做得更好,並且願意進步。每個人都有自己的想法,都想有所成就。儘管經歷了30年不間斷的增長,中國依然沒有陷入中等收入陷阱,而其他許多發展中國家都在中等收入陷阱中迷失了方向。

Chinese people are busy. They want to do things better and are willing to grow. Everybody has an idea and wants to achieve something. It seems that despite 30 years of uninterrupted growth, they haven't fallen into the middle-income trap in which so many developing countries have lost their way.


【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?


中國在過去40年間取得了輝煌成就,成為世界第二大經濟體,並繼續向前邁進。從外部世界和歷史的角度來看,中國人實際上是在建設一個社會主義特色鮮明的中國。在一定程度上,這個有五千年曆史的文明古國正在全球經濟和地緣政治中重新獲得自己的地位。

China has very successfully covered the last 40 years, emerging as the second largest economy in the world, and even now it is still going. From the perspective of the outside world and from the perspective of history, it looks as if the government is actually building a China with socialist characteristics. And it is the 5,000-year-old old China, which is now, in a way, regaining its place in the global economy and geo-politics.


希望中國在哪些領域更加開放?

In Which Fields Can China Open-Up More?


鮑伊瑙伊:中國經濟需要更加包容來自外企的競爭,允許外企在金融、服務業和衛生保健等行業更加自由地投資,這對中國非常關鍵。中國領導層最近宣佈將朝這一方向努力,我對此持樂觀態度。

Bajnai:

It has to allow foreign companies to compete more and invest more freely in the Chinese economy, and participate in sectors like finance, services or health care, which is very critical for China. There was a recent announcement by the Chinese leadership that the country is heading in that direction, so I'm optimistic about it happening.


如何理解中美關係?

How Should We Understand China-U.S. Relations?


【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?


鮑伊瑙伊:中國和美國是全球經濟中最重要的兩個國家。十九世紀的美國也經歷了和中國同樣的過程,一步步成為世界主要力量,並學會如何處理外部事務。

Bajnai: China has become one of the two most important players in the global economy. Those two most important players are the United States and China. If you think about the 19th-century United States, they went through the same process — gradually becoming a leading force in the world and learning to deal with the external environment.

這是一個過程。其他各國需要更多智慧來包容中國的發展,這樣才能帶來雙贏的局面,而不是零和遊戲,因為在零和遊戲中可能每個人最終都是輸家。

It is a process. All sides need to have the wisdom to accommodate China, and in doing so can make it a win-win situation, as opposed to zero-sum games. In a zero-sum game, ultimately perhaps everyone will lose.


如何看待中歐關係?

How Do You View China-EU Relations?


【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?


鮑伊瑙伊:中歐擁有良好的合作基礎,我認為假以時日雙方的合作關係還能繼續突破。為此,中國需要推進某種自由貿易協定。事實上,中國和歐洲目前是維護、發展和推進全球貿易體系的兩個高地,同時雙方在氣候變化問題上關係十分密切。

Bajnai: Cooperation is strong, but I think it would be fantastic if cooperation could be taken even further, and for that China also needs to make progress in some kind of a free trade agreement. In fact, Europe and China are now the only two open areas maintaining, developing and progressing the global trading system, and they are close to one another on the issue of climate change.


如何看待英國“脫歐”現狀?

What Is Your View of the Brexit Situation in the UK?


【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?

▲ 2019年1月14日,英國倫敦,支持英國“脫歐”和反對英國“脫歐”的抗議者在國會大廈外高舉旗幟和標語牌。

Pro-Brexit and anti-Brexit protesters hold flags and placards outside the UK Houses of Parliament, in London, Britain, on Jan. 14, 2019.

鮑伊瑙伊:我對目前的狀況深感惋惜。但“脫歐”一旦發生,就很難扭轉,這就是問題所在。據我瞭解,英國在過去幾百年的政治特點總是理性、務實、長遠、民主的。我希望這一傳統能起到主導作用,因為目前看來形勢相當糟糕。

Bajnai: I'm very sorry for what is happening. But the trick is that once something like that happens, it becomes very difficult to turn it back. That's the dilemma. I hope that there will be some common sense, which has been a characteristic of the United Kingdom's politics over the past several hundred years. They have long been rational, pragmatic, looking long term and democratic. I hope that this tradition will prevail because at the moment the situation looks quite desperate.


【China Insight】匈牙利前總理:未來中歐如何進一步合作?

撰文 / China Focus團隊

圖片 / 網絡



分享到:


相關文章: