給國外客戶打電話,會這一篇就不尷尬了

Brief Introduction 簡介

給國外客戶打電話,會這一篇就不尷尬了

電話問詢是貿易中一種很常見的方式。對於生產或交易中遇到的各種問題,如果能通過電話方式解決,那便是最快捷、最有效率的。

Basic Expressions 基本句型

1. This is Dajiang Food Store. How may I help you?

這裡是大江食品店。請問我怎樣能幫到你呢?

2. Could you put me through to the toy department?

請幫我接玩具部好嗎?

3. I’d like to order 3 cases of beer.

我打算訂購三箱啤酒。

4. My name is Tony Smith, Shanghai Hotel Room 2107. My phone number is 6567- 8900.

我叫託尼?史密斯,住上海賓館2107房間,我的電話號碼是 6567-8900。

5. Please make a remittance of 1,500 Yuan for the books you’ve ordered. The postage is included.

您訂的書請匯款一千五百元過來,郵資包括在內。

6. Hold on a moment please.

請稍等。

7. I’ll see if she is in.

我去看看她有沒有在。

8. I am afraid she is out at the moment.

對不起,她這會出去了。

9. I’ll be pleased to if I can.

如果能的話,我很高興。

10. Extension 121, please.

Sorry, the line is busy.

請接121號分機。

對不起,線路忙。

11. Could I speak to Mr. Johnson, please?

Sorry, there is no one by the name of Johnson here.

我可以和約翰遜先生通話嗎?

對不起,這裡沒人叫約翰遜。

12. Could you hold on a minute? I’ll get him for you.

Certainly. Thanks.

稍等,我幫你去叫他。

行,謝謝。

13. Mr. Smith is tied up at the moment.

OK. I’ll call again later.

史密斯先生現在脫不開身。

好的,我回頭再打電話過來。

14. I am sorry I wasn’t in when you called.

That’s all right.

很抱歉你來電話時我不在。

沒關係。

15. Operator, we were cut off. Could you reconnect me, please?

Just a moment, please.

接線員,電話斷了。可以替我重新接通嗎?

請稍等片刻。

16. Do you follow me?

Yes, please go on.

打電話

聽懂我的話了嗎?

聽懂了,請接著談。

17. Have you got it?

Sorry. Do you mind repeating?

明白了嗎?

對不起,你介意再說一遍嗎?

Conversations

Dialogue 1 (O=operator)

O: International Trading Co. . Good morning.

L: Good morning. May I speak to Mr. Smith, please?

O: May I ask who’s calling, please?

L: This is Miss Li from the United Textiles.

O: Just a minute, Miss Li.

(Switches lines) Mr.Smith,

Miss Li from United

Textiles wants to speak to you.

S: Put her through, please. Hello, Mr. Smith speaking.

L: Good morning, Mr. Smith. I’m calling about the draft agreement you sent me……

-- 這是國際貿易公司。早上好。

-- 早上好。我想和史密斯先生 通話,可以嗎?

-- 請問您是哪位?

-- 我是聯合紡織品公司的 李小 姐。

-- 請稍候,李小姐。(轉線路)

史密斯先生,聯合紡織品公 司的李小姐想和你通電話。

-- 請把電話接過來。你好,我 是史密斯先生。

-- 早上好,史密斯先生。我打 電話是為了你寄給我的那份 協議草案……

Dialogue 2

A: Marketing Manager’s Office. Can I help you?

B: Mr. Smith, please.

A: Sorry, he is out.

B: What time do you expect him back then?

A: Sorry, I am not sure. Can I take a message?

B: No, thanks. I will call back later.

A: That’s fine. Please call again later.

B: OK. Thank you. Goodbye.

-- 這是營銷經理辦公室。請問 有什麼事嗎?

-- 請史密斯先生接電話。

-- 對不起,他出去了。

-- 那你估計他什麼時候回來?

-- 對不起,我不清楚。你要留 個口信嗎?

-- 不用了,謝謝,我待會再打

過來。

-- 那好。請過會兒再打來吧。

-- 好的。謝謝你。再見。

Dialogue 3

A: United Development Corp. May I help you?

B: I’d like to speak to Mr. Smith, please.

A: Who shall I say is calling, please?

B: This is Miss Zhang from ABC Corp.

A: I’m sorry, Miss Zhang, but Mr. Smith is not in at the moment.

B: When will he come in, do you know?

A: I suppose he won’t be in until 11:00.

B: May I leave a message?

A: Certainly.

B: Please ask him to give me a call as soon as he returns. He has my number.

A: Very well, Miss Zhang, I’ll do that.

B: Thank you. Goodbye.

-- 聯合開發公司。您有什麼事 嗎?

-- 我想和史密斯先生通電話。

-- 可以告訴我您是哪位嗎?

-- 我是ABC公司的張小姐。

-- 對不起,張小姐,史密斯先生 現在不在。

-- 他什麼時候來,你知道嗎?

-- 我估計他要到十一點才會來。

-- 我可以留個口信嗎?

-- 當然可以。

-- 他一回來就請他給我回個電話。 他有我的電話號碼。

-- 好的,張小姐。我會的。

-- 謝謝。再見。

Dialogue 4

A: Is Mr. Zhang there, please?

B: Sorry. I can’t hear you. Would you please speak a little louder?

A: I said, is Mr. Zhang there?

B: Mr. Smith, the line is bad. Don’t hang up, please. I’ll have the call transferred to another line.

-- 請問張先生在嗎?

-- 對不起。我聽不清楚。請說 大聲一點好嗎?

-- 我是問,張先生在嗎?

-- 史密斯先生,電話線路不清 楚。請別掛,我把電話轉到 另一條線路上去。

Dialogue 5

A: (on the phone) Hello? Smith here.

B: Oh, Mr. Smith, my name is Melva Miller. You don’t know me, but I’m a friend of Mike Black.

A: Oh, yes?

B: When I told Mike I was coming to live here he gave me your name, and suggested that I give you a ring. I was wondering if you could give me some advice.

A: I’ll be pleased to if I can. What can I do for you?

B: Well, I’m looking for a place to live. Mike thought that as you’re an estate agent you might know of something suitable.

A: Yes, I think I can help you. Why don’t you come round and see me? Do you know where my office is?

B: Yes. I’ve got the address.

A: Good. Where are you now?

B: I’m at the post office.

A: Oh, well, that’s just a few minutes walk from my office. Come round and see me now.

B: Thank you very much, Mr. Smith.

A: Not at all.

-- 您好,我是史密斯。

-- 哦,史密斯先生,我是梅爾薇?米勒。您不認識我,但我是邁克? 布萊克的一個朋友。

-- 哦,是嗎?

-- 當我告訴邁克我要來這裡時,他給我您的名字,他還建議我給您打 個電話。我想知道您能否給我一些建議。

-- 如果可以的話,我很樂意。我能為您做點什麼?

-- 哦,我在找一個住的地方。邁克想您是一位房地產商,可能知道 一些合適的信息。

-- 是的,我想我能幫你。你為什麼不過來找我呢?您知道 我的辦公 室在哪裡嗎?

-- 是的,我有地址。

-- 太好了,你現在在哪裡?

-- 我在郵局。

-- 哦,那裡離我這裡走路才幾分鐘。現在過來找我吧。

-- 非常謝謝你,史密斯先生。

-- 不客氣。

Dialogue 6

A: Good morning. Marketing Department. Can I help you?

B: Good morning. This is Mr. Kubat. I ordered five barrels of your pure water a week ago, but they haven’t arrived yet.

A: Oh, I’m sorry, Sir. I’ll check it immediately. Can I have your full name, address and phone number?

B: Yes. Bruce Kubat, 480 Jinling Road, 5653-0198.

A: Thank you, Sir. I’ll check it with our delivery department and call you back in fifteen or twenty minutes. Please accept our sincere apologies.

B: Oh, that’s all right. I’ll be waiting for your call. Bye-bye.

A: Bye-bye and thank you for calling.

-- 早上好,市場部,有什麼可以幫忙的嗎?

-- 早上好,我是庫巴特先生。我一個星期前訂購了五桶純淨水,但是 還沒有到貨。

-- 哦,對不起,先生。我立刻查一下。您能告訴我您的全名、地址 和電話號碼嗎?

-- 好,布魯斯?庫巴特,金陵路480號,5653-0198.

-- 謝謝你,先生。我會檢查一下我們運輸部,將在十五分鐘或者二十 分鐘內給您打電話。請接受我們真誠的道歉。

-- 哦,沒關係。我會等您的電話,再見。

-- 再見,謝謝您打電話過來。

Words and Expressions

draft 草稿

agreement 協議,協定

bother 麻煩,打擾

hang up / hang on 掛斷電話/不掛斷電話

step out 暫時離開

hold the line (打電話時)不掛斷

extension (電話)分機

tie up (工作等)把……纏住,使無法脫身

cut off (指電話)通話被中斷

reconnect 使重新接通

follow 聽懂,領會

郵件範本

Dear Mr. / Ms.,

Mr. John Green, our General Manager, would like to call Mr. Zhang on June 3 at 2 p.m sharp. (your time) about the opening of a sample room there.

Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time would you suggest?

Yours faithfully,

譯文

尊敬的先生/小姐,

關於在那裡開樣品陳列室的事宜,我們的總經理約翰?格林想在你們當地時間六月三日下午兩點整打電話給張先生。

請告知這個時間對您是否方便。如不方便,請建議具體時間。

常用對話練習(替換劃線部分練習)

1. A: May I help you?

B: I’d like to speak to Mr. Smith, please.

  • May I please?
  • Can I please?

您好!

請幫我接史密斯先生。

2. A: May I ask who is calling, please?

  • May I know who is this speaking?
  • Who shall I say is calling, please?

B: This is Mr. Fox from United Textiles.

可以告訴我您是哪位嗎?

我是聯合紡織品的福克斯先生。

A: Mr. Smith, please.

  • Is Mr. Smith in?
  • Is Mr. Smith there?
  • 史密斯先生在嗎?

B1: This is Mr. Smith speaking.

  • Smith speaking. (Speaking)
  • Smith here. Is that Mr. Fox?
  • 我是,是福克斯先生嗎?

B2: I’m sorry. Mr. Smith is not in at the moment.

對不起, 史密斯先生現在不在這裡。

  • Sorry, he’s just stepped out. 他剛出去。
  • Sorry, he’s in the conference. 他在開會。

B3: Just a moment, please.

  • Hold the line, please.
  • Hang on, please.
  • 請稍等。

4. A: Mr. Smith, Mr. Li from United Textiles wants to speak to you.

  • phone call for you.
  • you’re wanted on the phone.

B: Put him through, please. Thank you.

史密斯先生,聯合紡織品的李先生要和您通話。

  • 有您的電話。
  • 有電話找您。

請接過來,謝謝。

5. A: When will he come in, do you know?

  • What time do you expect him back?
  • Will he be back soon?

B: I suppose he won’t be in until 11:00.

  • I don’t expect him to be available until 2:30.
  • I’m sorry. I’ve no idea.

你知道他什麼時候來嗎?

  • 你預計他什麼時候回來?
  • 他會很快回來嗎?

我想他十一點前不會回來。

  • 我想他得到二點半才能回來。
  • 對不起,我不知道。

6. A: May I leave a message?

  • Could you give him a message?
  • Could you tell him Mr. Zhang called?

B: Certainly.

  • Sure.

我可以留個口信嗎?

  • 您能傳個口信給他嗎?
  • 您能告訴他張先生給他打過電話嗎?

當然。

7. A: Would you like to leave a message?

  • May I take a message?
  • Shall I ask him to call you when he returns?

B: Don’t bother. I’ll call back later.

  • Yes. Please tell him to call Mr. Zhang at 231-4567.
  • Yes, please. My number is 231-4567.

您可以留個口信嗎?

  • 您可以留個口信嗎?
  • 他回來時我要他給您打個電話嗎?

不必麻煩了。我等會再打過來。

  • 好的,請叫他打231-4567給張先生。
  • 好的,我的電話號碼是231-4567。

8. I can’t hear you. Would you please speak a little louder?

  • The line is bad. Would you please say that again?
  • Sorry. Something is wrong with the phone. It’s not clear.
  • Please repeat that.

我聽不到你說話。您的聲音能不能大一點?

  • 線路很差。請再說一遍。
  • 對不起,電話有點問題,不夠清晰。
  • 請重複一下。

9. This is Dajiang Food Store. May I help you?

  • Fuda Company.
  • the tailoring department.

這裡是 大江食品店。請問你需要什麼?

  • 富達公司。
  • 剪裁部。

10 Could you put me through to the Toy Department?

  • the information desk
  • the manager’s office
  • the fast food restaurant

您能幫我接通 玩具部嗎?

  • 問詢處嗎
  • 經理辦公室嗎
  • 快餐館嗎

11. I’d like to order 3 cases of Carlsberg Beer.

  • a birthday cake
  • 100 boxes of moon cakes
  • a bouquet of flowers

我想訂購 三箱嘉仕伯啤酒。

  • 一個生日蛋糕
  • 一百箱月餅
  • 一束花


分享到:


相關文章: