雙語閱讀:The Happy Door 快樂之門(MP3)

雙語閱讀:The Happy Door 快樂之門(MP3)

The Happy Door

快樂之門

Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. As Stevenson has said, being happy is a duty.

快樂就像一塊為了激起陣陣漣漪而丟進池塘的小圓石。正像史蒂文森所說,快樂是一種責任。

There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures, who are extremely happy.

快樂這個詞並沒有確切的定義,快樂的人快樂的理由多種多樣。快樂的關鍵並不在於家財萬貫或是身體健康,因為我們發現有些乞丐、殘疾人和所謂的失敗者也都非常快樂。

Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an accomplishment, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.

快樂是一種意外的收穫。但保持快樂卻是一種成就,一種靈魂和性格的勝利。努力追尋快樂並不自私,實際上,這是我們對自己和他人應盡的責任。

Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable and embittered There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous: if you don't feel happy, pretend to be!

不快樂就像傳染病,它使得人們都躲避那個不快樂的災難者。很快,他就會發現自己處於孤獨、悲慘、痛苦的境地。然而,有一種簡單得看似荒謬的治病良方:如果你不快樂,就假裝你很快樂!

It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.

這很有效。不久你就會發現,別人不再躲著你了,相反,你開始吸引別人了。你會發覺,做一塊能激起漣漪的小石頭有多麼值得!

Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.

然後假裝就變成了現實。你擁有了使心靈平靜的秘密,會因幫助他人而忘我。

Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.

一旦你認識到快樂是一種責任並讓它成為習慣,通向不可思議的樂園的大門就會向你敞開,那裡滿是感激你的朋友。


分享到:


相關文章: