《新白娘子傳奇》是臺灣拍的,為什麼配曲全是普通話?

明日看朝陽


這問題講真有點奇葩,雖然在臺灣拍攝,但是面向的大陸觀眾,況且在臺灣,普通話也是官方用語,不同的只是灣灣民眾用的繁體,我們用簡體而已,但並不影響溝通。

最重要的一點,諸位可能不太清楚,《新白娘子傳奇》拍攝於92年,是由中港臺、兩岸三地演職人員聯合創作攝製。在大陸93年正式上映,“92共識”我就不多說了,大家都知道!所以這部劇必須而且只能是普通話!不光是配曲,是所有!

《新白娘子傳奇》這部劇應該就是文藝破冰的一種嘗試,事實證明非常成功!93年引進CCTV同年就成為年度收視冠軍。風靡中國地區。隨後又被引進日本,越南等亞洲海外國家,創下收視奇蹟。該劇為CCTV十大經典古裝劇第一名,社會效應與影響力延續至今仍經久不衰。

此劇涵蓋中國傳統戲曲,中醫,宗教,詩詞等各種國學範疇,所以使用我們中國普通話來作為整部劇的唯一聲音是再合理不過的了。而且它也是促進海峽兩岸文化交流的成功橋樑!此劇更是在兩岸都奠定了趙雅芝古典第一美女的地位。

20年後的今天,《新白娘子傳奇》成為了兩岸社會影響力最高的影視劇之一。無數國人爭相模仿劇中白素貞造型,開創神話影視劇的輝煌時代,可以說這部劇從任何意義上來說都是非常成功的!

個人觀點,喜歡的朋友給個關注!



我們要搞清楚!臺灣自古以來就是中國不可分割的領土!臺灣人民身上也是流著炎黃子孫的血液,作為一箇中國人,難道不應該說中國話寫中國字嗎?

新白娘子傳奇本就是改編自我國民國小說《白蛇全傅》,當初拍電視劇的時候基本上都是大陸取的景,而且劇組也沒有想過會在大陸播放。為什麼他們還要說普通話呢,因為他們知道自己是中國人,我們有同樣的語言和膚色!

新白娘子傳奇當年在大陸的收視率排名第一!為什麼呢,除了拍攝的好之外,更多的是兩岸同胞對我國傳統文化的認可!

這部電視劇也是大陸和彎彎合作的完美結晶!取得的巨大的成功,堪稱最完美的電視劇之一,現在的很多電視劇都比不上。

九十年代的臺灣領導人是李登輝,臺灣最大的精日份子,一直要臺灣獨立,但臺灣民眾是不允許的!因為臺灣人也是中國人!



知娛社


歌詞也有日語版,好像是《青城山下白素貞》。

1 61 556 56 |35 23 5 - |

61 216 565 3 |21 61 5 -|

61 23 5 - |16 53 5 - |

1 61 556 56 |35 35 5 - |...

青城山下の|白素貞|

千年に渡って|修行をつみ|

あああああ|あああああ|

勤勉に修行し|悟道となった|...


海恩y


面對的播放對象都是華人,肯定用普通話。


電影最MTV


因為只有普通話才有人看啊。,所以一定要用普通話配音。就這麼簡單。


分享到:


相關文章: